Después
de la gran inundación de la que mi padre escribió un relato,
habían llegado muchos Jutlanders y Letlanders fuera del Báltico,
un mal mar. Habían bajado por el Kattegat en sus botes a causa del
hielo tan lejos como las costas de Dinamarca, dónde se habían
establecido. No había allí nadie para vigilar, así que tomaron
posesión de la tierra, y ellos mismos la llamaron Jutland. Más
tarde muchos Dennmarkers volvieron de las tierras altas, pero se
establecieron más al sur; y cuando los marineros volvieron los que
no habían desaparecido, fueron todos juntos hacia Zeeland. Por este
arreglo los Jutlanders se adhirieron a la idea de que Wr-alda les
había conducido. Los patronos de Zeeland, que no estaban satisfecho
de vivir sobre la pesca, y que odiaban a los Galos, tomaron por
asalto los barcos Fenicios. En el punto sudoeste de Escandinavia
estaba Lindasburgt, llamada Lindasnôse, construida por el mismo
Apolo, según está escrito en el Libro. Todos los que viven en las
costas y en los distritos vecinos, han permanecido como verdaderos
Frisones; pero por deseo de venganza sobre los Galos, y los
seguidores de Kaltona, se unieron a los Zeelanders. Pero esta
relación no los mantuvo juntos, porque los Zeelanders han adoptado
muchos malos hábitos y costumbres de los perversos Magyars, en
contra del pueblo de Frya. Más tarde cada uno iba robando por su
propia cuenta, pero cuando les convenía, se juntaban todos. Al final
los Zeelanders empezaron a necesitar buenos barcos. Sus constructores
habían muerto y sus bosques así como sus tierras habían sido
arrasadas por el mar. Ahora de forma inesperada han llegado tres
barcos, que echaron sus anclas fuera del dique circular de nuestra
ciudad. Para preocupación de nuestra tierra se han escondido y han
enviado a Flymond. El mercader que va con él quería comprarnos
nuevos barcos y con este propósito había comprado todo tipo de
mercancías, que habían robado a los barcos Celtas y Fenicios Como
no teníamos barcos, les he dado briosos caballos y cuatro correos
armados para Friso; porque en Stavere, a lo largo del Alberga, los
mejores barcos de guerra son construidos de fuertes robles que nunca
se pudren. Mientras estos corsarios permanezcan con nosotros, algunos
hombres de Jutland han ido hacia Tex-land, y desde allí hacia Friso.
Los Zeelanders han raptado muchos de sus fuertes muchachos para robar
sus barcos y muchas de sus más bellas hijas para tener niños. Los
importantes Jutlanders no pudieron impedirlo, puesto que estaban
armados pobremente. Cuando relataron todas sus desgracias y se llegó
a un buen clima de conversación, Friso les preguntó al fin si no
tenían buenos puertos en sus territorios. Oh, sí, contestaron, el
más hermoso, creado por Wr-alda. Es como una botella, el cuello
estrecho, pero en su barriga puede albergar mil grandes barcos; pero
no tenemos ciudadela ni defensas para librarnos de los barcos
piratas. Pues hacedlos, dijo Friso. Ese es un buen consejo, dijeron
los Jutlanders, pero no tenemos trabajadores ni materiales de
construcción, somos todos pescadores y rastreadores. Los demás se
ahogaron o huyeron a las tierras altas. Mientras ellos hablaban de
esta forma, llegaron mis mensajeros a la corte con el embajador de
Zeeland. Aquí debéis observar cómo Friso se hizo entender
aconsejando a cada uno, para satisfacción de ambas partes y para
conseguir sus propios fines. A los Zeelanders les prometió que
tendrían en un año cincuenta barcos de determinadas medidas a un
precio determinado, equipados con cadenas de hierro y ballestas, y
todos los aparejos que fueran necesarios para uso de los guerreros,
pero que deberían dejar en paz a los Jutlanders y a toda la gente de
la raza de Frya. Pero él quería hacer algo más; buscaba contratar
a todos los vagabundos de nuestros mares para ir con él en su
expedición de guerra. Cuando los Zeelanders se fueron, cargó
cuarenta viejos barcos con armamento para defensa de la muralla,
madera, ladrillos, carpinteros, albañiles y herreros para construir
ciudadelas. Mandó a Witto, o Witte, su hijo como superintendente. Yo
nunca he sido bien informado de lo que pasó; pero para mí está muy
claro, que en cada sitio con un puerto se construyó una fuerte
ciudadela, guarnecida por el pueblo que Friso sacó de Saksenmarken.
Witto cortejó a Siuchthirte y se casó con ella. Wilhem, su padre,
era jefe Alderman de los Jutmen - es decir, jefe Grevetman o Conde.
Wilhem murió poco después y Witte fué elegido en su lugar.
LO QUE
HIZO FRISO ADEMÁS
De
su primera mujer, él ya tenía dos cuñados, que eran muy osados.
Hetto -es decir, cabeza- el más joven, lo mandó como mensajero a
Kattaburgt, que quedaba lejos en Sexsenmarken. Friso le dejó elegir
siete caballos, excepto el suyo propio, cargados con preciosas cosas,
cogidas a los piratas. Con cada caballo
iban dos sacerdotisas aventureros y dos sacerdotisas jinetes,
vestidos con ricas prendas y con dinero en sus bolsillos. En las
mismas condiciones que mandó a Hetto a Kattburgt, mandó a Bruno que
es moreno -el otro cuñado- hacia Mannagarda oord. Mannagarda oord se
escribió Mannagarda ford (vado) en la primera parte de este libro,
pero está equivocado. Todas las riquezas que habían llevado
consigo, las dieron de varias maneras,
según las circunstancias, a príncipes, princesas y eligiendo
muchachas sacerdotisas. Cuando sus sacerdotisas fueron a la taberna a
bailar con las sacerdotisas de allí, pidieron comida picante,
jengibre y una ronda de la mejor cerveza. Después de los mensajeros,
dejó que sus sacerdotisas fueran constantemente hacia Saxsenmarken
siempre con dinero en sus bolsillos y regalos para repartir, y
gastaban dinero sin control en las tabernas. Como los sacerdotisas
sajones los miraban con envidia, ellos sonreían y decían, si os
atrevéis a ir a luchar contra nuestro común enemigo os sería
posible tener muchos ricos presentes para vuestras novias, y vivir
mucho más lujosamente. Ambos cuñados de Friso se habían casado con
hijas de príncipes importantes, y por eso los sacerdotisas sajones y
las muchachas llegaban en tropel a Flymeer.
Las
Madre y las antiguas sacerdotisas que todavía recordaban sus
grandezas no estaban de acuerdo con los planes de Friso, y por eso no
hablaron bien de él; pero Friso, más astutos que ellas, las dejó
cotorrear, pero atrajo hacia sí a las sacerdotisas sacerdotisas con
anillos de oro. Ellas decían por todas partes, Durante mucho tiempo
no hemos tenido madre, pero esto nos enseña que es conveniente
cuidarnos a nosotras mismas. Ahora nos conviene tener un rey para
recuperar nuestras tierras que perdimos por la imprudencia de
nuestras madres.
Además
ellas decían, Todo joven de Fryda tienen permiso para que sus voces
sean escuchadas antes la elección de un príncipe sea decidida; pero
si esto sucede, que vosotros elegís un rey, entonces también
queremos nosotras tener nuestra opinión. De todos los que podemos
ver, Wr-alda ha elegido a Friso para ello, porque él le ha puesto
aquí de manera maravillosa. Friso conoce las mañas de los Galos,
cuya lengua habla; por lo tanto puede vigilar siempre sus trampas.
Entonces había algo para poner los ojos en blanco. Qué noble puede
ser elegido como rey sin que los otros se sientan celosos?. Todos
encontraban un desatino lo que las sacerdotisas sacerdotisas decían.
Pero las mayores, aunque escasas en número, manipulaban sus consejos
de otra forma. Ellas decían siempre y a cada uno: Friso hace como
las arañas. Por la noche esparce sus hilos en todas direcciones y
por el día caza en ellas a todos sus desprevenidos amigos. Friso
dice que no es necesario ningún sacerdote o rey extranjero, pero
sabemos que él no necesita a nadie excepto a sí mismo; por eso no
permitirá que se reconstruya la ciudadela de Stevia; por que no
quiere tener una madre otra vez. El día que Friso sea vuestro
consejero, al día siguiente querrá ser vuestro rey, para ejercer
todo el poder sobre vosotros. Entre el pueblo ahora hay dos partes.
Los mayores y los pobres quieren tener una madre de nuevo, pero los
sacerdotisas y los guerreros quieren un padre y un rey. Los primeros
son llamados hijos de la madre, los otros hijos del padre, pero los
hijos de la madre no son numerosos, porque tenían muchos barcos que
construir, era un buen momento para toda trabajar toda clase de
hombres. Además, los piratas trajeron toda clase de tesoros, con
los que las sacerdotisas eran complacidas, las muchachas eran
complacidas y sus conocidos y amigos.
Cuando
Friso llevaba cerca de cuarenta años en Staveren murió. Debido a él
muchos de los estados se han unido otra vez, pero que hayamos hecho
lo mejor no estoy preparado para certificarlo. De todos los nobles
que le precedieron no hubo ninguno más famoso que Friso; Pues, como
he dicho antes, las sacerdotisas sacerdotisas hablaban a su favor,
mientras las mayores hicieron todo lo que estaba en su poder para
hacerle odioso a todo el mundo. A pesar de que las sacerdotisas
mayores no pudieron impedir sus intervenciones, armaron tanto jaleo
que él murió sin haber llegado a ser rey.
AHORA
ESCRIBIRÉ SOBRE SU HIJO ADEL
Friso,
que había estudiado nuestra historia del libro de los Adelingen,
hizo muchas cosas a su favor para ganar su amistad. A su hijo mayor,
que tuvo de su esposa Swethirte, le llamó Adel; y a pesar de que
luchó con todas sus fuerzas por preservar los edificios o restaurar
muchas ciudadelas, mandó a Adel a la ciudadela de Texland para que
se hiciera mejor poniéndose al tanto de nuestras leyes, lengua y
costumbres. Cuando Adel cumplió veinte años Friso lo puso en su
propia escuela, y cuando estuvo totalmente educado lo mandó viajar
por todos los estados. Adel era un amable joven y en sus viajes hizo
muchos amigos, por lo que la gente le llamaba Atharik -o sea, rico en
amigos- que más tarde sería muy usado para él, pues cuando su
padre murió, él ocupó su puesto sin objeción de cualquier otro
que contara ser elegido.
Mientras
Adel estaba estudiando en Texland había una gentil sacerdotisa en la
ciudadela. Había venido de Saxenmarken, del estado de Soubaland, por
lo que se la llamó Soubene, a pesar de que su nombre era Ifkja. Adel
se enamoró de ella y ella de él, pero su padre quería que él
esperara un poco. Adel hizo lo que le mandó; pero tan pronto como
murió, mandó mensajeros a Berthold, padre de ella, para
pedirla en matrimonio. Berthold era un noble con sentimientos de
grandeza. Él había mandado a su hija a Texland con la esperanza de
que fuera elegida Madre en su tierra, pero cuando supo de sus mutuos
amores les dio su bendición. Ifkja eran una inteligente Frisona.
Hasta dónde yo he podido saber, siempre se afanó y trabajó para
que el pueblo de Frya volviera a las mismas leyes y costumbres. Para
atraer al pueblo a su favor, viajó con su marido a través de todo
Saxenmarken, y también a Geertmannia -como los Geertmen habían
llamado a la tierra que habían obtenido por medio de Gosa. De allí
fueron a Denmark y de Dennmark por mar a Texland. Desde Texland
fueron a Westflyland, y a lo largo de la costa hasta Walhallagara;
Desde allí siguieron el Zuiderryn (el Waal), hasta que, con gran
aprensión, llegaron más allá del Rhin a los Marsaten, de los que
nuestra Apollonia había escrito. Cuando estuvieron un tiempo allí,
volvieron a las tierra bajas. Cuando llevaban descendiendo algún
tiempo hacia las tierras bajas y estaban llegando cerca de la antigua
ciudadela de Aken, cuatro de sus sirvientes fueron muertos y
despojados de forma repentina. Ellos se habían rezagado un poco. Mi
hermano, que siempre estaba alerta, les había prohibido hacer eso,
pero ellos no le escucharon. Los asesinos que habían cometido este
crimen eran Twisklanders, que en aquella ocasión habían cruzado
audazmente el Rhin para matar y robar. Los Twisklanders eran los
desaparecidos y fugitivos hijos de Frya, pero habían raptado a sus
mujeres de los Táartaros. Los tártaros
eras una tribu morena del pueblo de Finda, que eran llamados así
porque hacían la guerra a todo el mundo. Eran todos jinetes y
ladrones. Esto es lo que hacía a los Twisklanders tan sanguinarios.
Los Twistklanders que habían realizado tan miserable hazaña se
llamaban a sí mismos Frijen o Franken. Había entre ellos, mi
hermano me lo contó, hombres pelirrojos, morenos y blancos. Los
pelirrojos y morenos se teñían el pelo de blanco con agua de tilo
-pero como sus caras permanecían morenas, sólo eran los más feos.
Siguiendo el camino de Apollonia, visitaron Lydasburgt y el Alderga.
Después recorrieron todos los alrededores de Stavera. Ellos se
comportaban con tanta amabilidad, que en todas partes la gente quería
que se quedaran. Tres meses después, Adel mandó mensajeros a todos
los amigos que había hecho, pidiéndoles que le mandasen a sus
“hombres sabios” en el mes de Mayo. Su esposa, dijo, que había
sido maagd de Texland, recibió una copia. En Texland, se habían
encontrado todavía muchos escritos que no estaban copiados en el
libro de los Adelingen. Uno de esos escritos había sido realizado
por Gosa con su testamente, que iba a ser abierto por la más anciana
de las sacerdotisas, Albetha, tan pronto como Friso muriera.
AQUÍ
ESTÁN LOS ESCRITOS CON LOS CONSEJOS DE GOSA
Cuando
Wr-alda dio hijos a las madres de la humanidad, dio un un lenguaje
para cada lengua y todos los labios. Este regalo le fue otorgado al
hombre para que por su medio fueran capaces de hacer entender unos a
otros lo que hay que desear y lo que hay que perseguir para
encontrar la salvación, y conseguir la salvación para toda la
eternidad. Wr-alda es sabio y bueno, y lo ha previsto todo. Como él
sabía que la felicidad y la bondad desaparecerían de la tierra
cuando la maldad venciera a la virtud, ha agregado a la lengua
propiedad equitativa. Esta propiedad consiste en esto, que los
hombres no pueden mentir ni usar palabras engañosas sin tartamudear
o ruborizarse, signos por los que es fácil conocer el mal innato.
Así
porque nuestra lengua abre el camino a la felicidad y santidad, y
porque ayuda a guardar siempre las perversas, inclinaciones, se le ha
llamado propiamente el lenguaje de los dioses, y todos los que
utilicen con honra recibirán honra de
él. Pero qué ha pasado?. Tan pronto como entre nuestros medio
hermanos y hermanas se hicieron impostores, que se entregaron a sí
mismos como servidores de los bienes, pronto se convirtió en otra
cosa. Los impíos sacerdotes y los malignos nobles, que siempre
actúan juntos, quisieron vivir de acuerdo con sus propias
inclinaciones, sin miramiento a las leyes de derecho. En su maldad
llegaron tan lejos como para inventar otra lengua, para poder hablar
en secreto en presencia de cualquiera de sus maldades y sus
inconfesables acciones sin traicionarse con tartamudeos y sin mostrar
ningún rubor acerca de sus contenidos. Pero qué ha producido esto?
Justo como la semilla de las buenas hierbas que se han mostrado a los
buenos hombres brotan en los días de
primavera de la tierra, así el tiempo sacará a la luz la mala
semilla, que ha sido sembrada por hombres malvados en secreto y en la
oscuridad.
Las
muchachas caprichosas y los afeminados jóvenes que se asocien con
los inmorales sacerdotes y nobles, adquirirán la nueva lengua de sus
compañeros, y así se extenderá entre el pueblo hasta que la lengua
de Dios sea totalmente olvidada. Queréis saber lo que vendrá de
todo esto? Cómo tartamudeando y ruborizándose no muy tarde
traicionará sus perversas acciones, - la virtud desaparecerá, se
perderán la libertad y la justicia, se perderá la unidad y las
reyertas tomarán su lugar; el amor se irá y la desvergüenza y la
envidia se sentará a sus mesas; y dónde previamente reinaba la
justicia, ahora están los cuchillos. Todos serán esclavos – Los
sujetos de sus maestros, la envida, las bajas pasiones y la codicia.
Si sólo hubieran inventado un lenguaje algo se podría hacer todavía
para volver al bien; pero han inventado tantos lenguajes como estados
hay, así que un pueblo no puede entender a otro pueblo más que una
vaca a una oveja; los marineros pueden ser testigos de esto. De todo
esto resulta que todos los pueblos eslavos se consideran unos a otros
como extranjeros; y como un castigo a sus faltas de respeto y a su
presunción, ellos deben luchar y pelear hasta que todos sean
destruidos.
ESTE
ES MI CONSEJO
Si
queréis ser los únicos herederos de la tierra, nunca permitáis que
ninguna lengua traspase vuestros labios excepto el lenguaje divino, y
cuidad que vuestro lenguaje permanezca libres de sonidos extranjeros.
Si queréis conservar algunos niños de Linda y algunos de Finda,
debéis hacer lo mismo. La lengua del este de Schoonlanders ha sido
pervertida por los malditos magiares, y la lengua de los seguidores
de Kaltana ha sido contaminada por los sucios Galos. Ahora hemos sido
demasiado flojos al admitir entre nosotros a los regresados
seguidores de Hellenia, porque tengo un miedo enorme de que ellos
utilicen nuestra debilidad para adulterar nuestra pura lengua.
Muchas
cosas nos han pasado, pero entre todas las ciudadelas que han sido
asaltadas y destruidas en los malos tiempos, Irtha ha conservado a
salvo a Fryasburgt, y yo puedo asegurar que la lengua de Frya o de
Dios ha permanecido siempre aquí inmaculada.
Aquí
en Texland por lo tanto, debería abrirse una escuela; y los jóvenes
de todos los estados que hayan abandonado las antiguas costumbres,
deben ser mandados aquí, y después aquellos cuya educación sea
completa pueden ayudar a los que hayan permanecido en casa. Si los
extranjeros vienen a comprar vuestros artículos de hierro y quieren
conversar y comerciar, deben volver a la lengua de Dios. Si aprenden
la lengua de Dios, entonces las palabras “ser libre” y “ser
justo” les llegará, y la luz tenue y rutilante en sus cerebros
cambiará en una luz perfecta, y esta llama destruirá a todos los
malos príncipes y los impuros sacerdotes.
Los
nativos y los mensajeros extranjeros se complacían con este escrito,
pero ninguna enseñanza derivó de ello. Entonces Adel fundó una
escuela por sí mismo. Cada año Adel y Ifkja venían a inspeccionar
la escuelas. Si veían que había un sentimiento amistoso entre los
nativos y los extranjeros, se complacían. Si había algunos que se
habían jurado juntos amistad, juntaban al pueblo y con gran
ceremonia se inscribía sus nombres en un libro que se llamaba el
Libro de la Amistad, y después se celebraba un festival. Todas estas
costumbres se fomentarban para mantener unidas las ramas separadas de
la raza de Frya; pero las sacerdotisas que estaban en contra de Adel
y Ifkja dijeron que lo hacían por no otra razón que hacerse un
nombre a sí mismos, y tomar todos los otros estados bajo su dominio.
Entre
los papeles de mi padre he encontrado una carta de Liudgert the
Geertman (el Germano). Omitiendo algunos pasajes que sólo conciernen
a mi padre, procedo a relatar el resto.
Punjab,
que tiene cinco ríos, y a través del que he viajado, es un río de
una belleza extraordinaria, y es llamado Cinco Ríos, porque otras
cuatro corrientes fluyen hacia el mar
por sus desembocaduras. Más allá hacia el Este hay otro gran río,
el Santoo Sagrado Ganges. Entre estos
dos ríos está la tierra de los Indúes. Ambos discurren desde las
montañas hasta la planicie. Las montañas en las que tiene sus
fuentes son tan altas que arañan los cielos (laia), y por eso se
llaman Himalayas. Entre los hindúes y otros pueblos fuera de estas
tierras un pueblo que se reúne juntos de forma secreta. Creen que
son puros hijos de Finda, que Finda nació en las montañas del
Himalaya, desde donde vino con sus hijos a las tierras bajas. Algunos
de ellos creen que ella, con sus hijos bajó flotando sobre la espuma
del río Ganges, y que esta es la razón de por qué el río se llama
Sagrado Ganges. Pero los sacerdotes, que llegaron de otras tierras,
indagaron sobre esta gente y los quemaron, puesto que no renunciaron
a declarar abiertamente sus creencias. En aquellas tierras todos los
sacerdotes son gordos y ricos. En sus iglesias hay toda clase de
monstruosas imágenes, muchas de ellas de oro. Al Oeste del Punjab
están los Yren (iraníes), o moros (Drangianen), los Gredosten
(Gedrosiers, o fugitivos, y los Urgetten u olvidados. A su llegada
nuestros antepasados se instalaron igualmente al Este del Punjab,
pero por acuerdo de los sacerdotes marcharon de igual manera hacia el
Oeste. En este sentido hemos aprendido a conocer a los iraníes y
otros pueblos. Los iraníes no son salvajes, sino buena gente, que ni
reza ni tolera imágenes, ni aguanta sacerdotes o iglesias; pero
igual que nosotros nos adherimos a la luz de Fasta, así ellos
mantienen el fuego en sus casas. Yendo todavía más al Oeste,
llegamos a los Gedrosten. Acerca de los Gdrosten: se han mezclado
con otros pueblos y hablan una variedad de lenguas. Esa gente son
realmente asesinos salvajes, que siempre caen sobre los pueblos a
caballo cazando y robando, y se alquilan como soldados a los
príncipes de los alrededores, a los que se les manda destrozar
cualquier cosa que les pueda enriquecer.
La
tierra entre el Punjab y el Ganges es
tan llana como Friesland junto al mar, y consiste en bosques y
campos, fértiles en su mayor parte, pero esto no impide que la gente
muera a miles de hambre. Sin embargo la hambruna no debe ser
atribuida a Wr-alda ni a Irtha, sino a los príncipes y sacerdotes.
Los hindúes son tímidos y sumisos ante sus príncipes, como los
ciervos ante los lobos. Por lo tanto los
Iraníes y otros pueblos les llaman hindúes, que quiere decir
ciervos. Pero su timidez es tremendamente explotada. Si un extranjero
llega a comprar maiz, todo gira alrededor del dinero, y esto no es
atribuible a los sacerdotes, porque ellos, siendo más astutos y
rapaces que todos los príncipes juntos, saben muy bien que todo el
dinero llegará a sus bolsillos. Además de que el pueblo sufre por
sus príncipes, sufren mucho por los venenos y bestias salvajes. Hay
grandes elefantes que algunas veces van en grandes manadas y pisotean
los campos de maiz y muchos pueblos. Hay unos enormes gatos blancos y
negros que llaman tigres. Son tan grandes como vacas y devoran lo
mismo hombres y animales. Además de otros horripilantes animales hay
serpientes desde el tamaño de un gusano hasta el tamaño de un
árbol. Las más grandes pueden tragarse una vaca, pero las más
pequeñas son más mortíferas. Se esconden entre los frutos y las
flores, y sorprenden a la gente cuando van a recogerlos. Cualquiera
que sea picado por ellas, es seguro que muere, puesto que Irtha no
nos ha dado un antídoto para sus venenos, porque la gente se ha
entregado a la idolatría. Además, hay toda clase de lagartos,
tortugas y cocodrilos. Todos estos reptiles, igual que las
serpientes, varían de tamaño desde un gusano a un tronco de árbol.
De acuerdo con su tamaño y su fiereza, tienen nombres que no he
podido enumerar, pero el más grande se llama alligator, porque comen
vorazmente el ganado podrido que baja por el arroyo igual que los
animales vivos que cazan. Al Oeste del
Punjab de dónde procedemos y dónde yo nací, se cultivan los mismos
frutos que en el lado Este. Antiguamente había también algunos
animales que se arrastraban, pero nuestros antepasados quemaron toda
la vegetación
y mataron tan diligentemente a los animales peligrosos que apenas
queda ninguno. En el extremo Oeste del Punjab se ha encontrado rica
tierra arcillosa, así como brezales estériles, que parecen
interminables, ocasionalmente mezclados con lugares encantadores en
los que los ojos se quedan admirados. Entre los frutos hay algunos
que no se encuentran aquí. Entre las variedades de maiz hay algunas
amarillas como el oro. También hay manzanas doradas, de las que
algunas son tan dulces como la miel y otras tan ácidas como el
vinagre. En nuestra tierra hay nueces tan grandes como la cabeza de
un niño. Contienen queso y leche. Cuando están maduras se hace
aceite con ellas. De las vainas se hacen cuerdas, y de las cáscaras
se hacen copas y otros utensilios para la casa. Aquí he encontrado
en los bosques zarzas y bayas de acebo. En mi tierra tenemos árboles
sujetando bayas, tan grandes como vuestros tilos, y bayas de las que
son más dulces y tres veces tan grandes como vuestras uvas.
Cuando los días son más largos y el sol está
en su zenith, el cuerpo del hombre no produce sombra. Si se navega
lejos al Sur y se mira desde el Este al mediodía, el sol brilla en
tu lado izquierdo como hace en otras tierras en el lado derecho. Con
esto acabaré. Será fácil para
vosotros, por el significado de lo que he escrito, distinguir entre
las falsas historias y las descripciones verdaderas. --Vuestro
Liudgert
EL
ESCRITO DE BEEDEN
Mi
nombre es Beeden,, hijo de Hachgana. Mi tío, como no se casó, no
dejó hijos. He sido elegido en su lugar. Adel, el tercer rey con
este nombre, aprobó la elección, y se cuidó de que yo fuera
reconocido como maestro. Además de la total herencia de mi tío, me
dejó algunas tierras junto con mi herencia, con la condición de que
acomodara allí a la gente que nunca sería su gente. Por lo tanto yo
permaneceré aquí.
Aquí
se encontraron en el manuscrito veinte páginas (quizá más), en las
que Beeden había escrito sobre el Rey, Adel Tercero, llamado Ubbo
por los escritores de nuestras crónicas.
CARTA
DE RIKA LA AUDMAAGD, LEIDA EN STAVEREN EN LA FIESTA DE JUUL
Mis
saludos a todos vuestros antepasados que vinieron aquí con Friso. De
acuerdo con lo que os dijo, no sois culpables de idolatría. Yo no
hablaré de eso ahora, pero quiero en esta ocasión mencionar un
defecto que es muy poco mejor. Sabéis, o no sabéis, cuántos
títulos tiene Wr-alda, pero todos sabéis que es llamado el
proveedor Universal, porque todas la cosas proceden de él para el
mantenimiento de sus criaturas. Es verdad que Irtha es llamada
algunas veces la provisora de todos, porque concede con fuerza todos
los frutos y granos con los que los hombres y las bestias tienen su
comida; pero ella no podría entregar ningún fruto o grano si
Wr-alda no le hubiera dado el poder. Las mujeres que nutren a sus
hijos con sus pechos son llamadas nodrizas, pero si Wr-alda no les
diera leche los niños no obtendrían ningún beneficio; en una
palabra, esto quiere decir que Wr-alda es el Gran Nutridor. Que Irtha
sea llamada la universal nutridora y que una madre sea llamada
alimentadora, uno puede entenderlo, figurativamente hablando; pero
que un padre sea llamado alimentador, puesto que es un padre, va
contra la razón. Ahora sé de dónde viene todo este desatino.
Escuchadme. Viene de nuestros enemigos, y si esto continúa, os
convertiréis en esclavos, para dolor de Frya y en castigo a vuestra
arrogancia. Os diré lo que ocurre con los pueblos esclavos, de lo
que debéis estar advertidos. Los reyes extranjeros, que persiguen su
propia voluntad, colocan a Wr-alda bajo la corona. Por envidia de que
Wr-alda sea llamado padre universal, ellos quieren ser llamados
también padres del pueblo. Ahora, todo el mundo sabe que los reyes
no regulan la productividad de la tierra y que ellos obtienen su
subsistencia gracias al pueblo, pero todavía persisten en su
arrogancia. Para atender sus deseos no están satisfechos desde el
principio con los libres regalos, sino que imponen un impuesto sobre
el pueblo. Con los impuestos arman sus ejércitos extranjeros, a los
que conservan alrededor de sus cortes. Más tarde consiguen tantas
mujeres como quieren y los príncipes más inferiores y gentiles
hacen lo mismo. En consecuencia, cuando las riñas y las disputas se
producen dentro de las familias, y las demandas surgen a causa de
ello, ellos dicen que cada hombre es el padre (nutridor) de su
familia por lo que puede ser guía y juez sobre ella. Así aparece la
arbitrariedad y como los hombres gobernan sobre sus familias, los
reyes lo quieren hacer sobre sus pueblos. Cuando los reyes lograron
esto, quisieron ser llamados padres del pueblo, construyeron
estatuas de sí mismos y las erigieron en los templos junto a las
estatuas de los ídolos, y los que no quisieron inclinarse ante ellos
fueron muertos de cualquier forma o condenado a cadenas. Vuestros
antepasados y los Twistklanders tuvieron tratos con los reyes y
aprendieron estos desatinos de ellos. Pero no es sólo que alguno de
vuestros hombres haya sido culpable de títulos falsos. Tengo también
mucho de lo que quejarme contra sus mujeres. Si hay hombres que
quieren ponerse a sí mismos al mismo nivel que Wr-alda, también
hay mujeres que quieren considerarse iguales a Frya. Porque han
parido niños, se llaman a sí mismas madres; pero olvidan que Frya
parió hijos sin haber tenido relación con un hombre. Sí, ellas no
sólo desean desposeer a Frya y a las Eeremoeders de su honorables
título ( con el que ellas no pueden igualarse a sí mismas ), sino
que hacen lo mismo con los honorables títulos de sus prójimos. Hay
mujeres que permiten que se les llame señoras, aunque saben que esto
sólo pertenece a las esposas de los príncipes. También dejan que
sus hijas sean llamadas “maagden”, a pesar de que saben que
ninguna joven es llamada así a no ser que pertenezca a una
ciudadela. Todas imagináis que sois mejores por esos nombres
falsos, pero olvidáis que los celos son pegajosos y que cada
equivocación esparce la semilla en vuestros propios vástagos. Si no
cambiáis de rumbo, con el tiempo germinará tan fuerte que no podéis
ver lo que ocurrirá al final. Vuestros descendientes serán
castigados por ello y no sabrán de dónde viene la desgracia. Pero
aunque no construyáis ciudadelas para las sacerdotisas y las dejéis
con su destino, siempre quedará alguien que vendrá de los montes y
las cuevas y probará a vuestros descendientes que la causa de todo
ello ha sido vuestra desorganización. Entonces seréis condenados.
Vuestros fantasmas viajarán luchando fuera de vuestras sepulturas.
Ellos llamarán a Wr-alda, Frya y sus sacerdotisas, pero no recibirán
ningún socorro antes de que Juul penetre sobre un cerrado círculo y
esto sólo ocurrirá tres mil años después de este siglo.
Aquí
acaba el escrito de Beeden. En el manuscrito dos páginas sucesivas
han desaparecido de acuerdo con la paginación, pero no hay duda de
que era más extenso. El abrupto principio de lo que sigue demuestra
que el principio de los siguientes escritos se ha perdido, y, por
consiguiente, también la notificación del nombre del autor, que
debe haber sido un hijo o un nieto de Beeden
Fragmento
Esta
página empieza a mitad de una frase. Aquí no aparece ninguna página
perdida de la fuente del libro -JBH
… Por
lo tanto, quiero escribir primero acerca Adel el Negro. Adel el Negro
fué el cuarto rey después de Friso. En su juventud estudió primero
en Texland y después en Staveren, y más tarde viajó por todos los
estados. Cuando tenía 24 años, su padre le eligió Aseg-Asker. Tan
pronto como fue Asker siempre defendía a los pobres. Los ricos,
decía, hacen muchas tonterías contra su salud, así que nosotros
debemos procurar que los pobres nos mejoren. Con argumentos de este
tipo llegó a ser amigo de los pobres y el terror de los ricos. Llegó
tan lejos que su padre le llamaba la atención. Cuando su padre hubo
fallecido, él intentó ocupar su puesto igual que acostumbraban a
hacer los reyes del Este. Los ricos no lo consintieron, así que
todo el pueblo se alborotó, y los ricos se dieron por satisfechos
con abandonar la asamblea con la piel intacta. Desde ese momento ya
no se habló más de igualdad. Él oprimía a los ricos y enriquecía
a los pobres, por cuya asistencia accedía a todos sus deseos. El rey
Askar, como se le llamó después siempre, medía siete pies de alto,
y su fuerza era tan grande como su altura. Tenía una mente
inteligente, de forma que comprendía todo lo que se le decía, pero
en sus acciones no demostraba mucha inteligencia. Cuando llevaba un
año de rey, obligó a todos los jóvenes del estado a ir durante un
año al campo para hacer un simulacro de lucha. Al principio se
consideraba una equivocación, pero al final llegó a ser un hábito
que hombres mayores y los jóvenes vinieran de todos los sitios a
preguntar si ellos podían participar. Cuando se dio cuenta de esto,
estableció escuelas militares. Los ricos se quejaban de que sus
hijos no aprendían demasiado a leer y escribir. Askar no les hizo
caso; pero poco tiempo más tarde, cuando se organizó un simulacro,
subió al trono y dijo en alto: Los ricos se me han quejado de que
sus hijos no aprenden a leer y escribir. Yo no les he dicho nada;
pero ahora quiero decir mi opinión, y dejar que la asamblea decida.
Mientras todos le miraban con curiosidad, continuó: De acuerdo con
mi opinión, hasta ahora hemos debido dejar el leer y el escribir a
las sacerdotisas y a los sabios. Yo no quiero hablar mal de nuestros
antepasados; yo sólo quiero decir que en el tiempo alabado por
muchos, las Madres provocaron discusiones entre nuestros pueblos, que
después no fueron capaces, ni al principio ni al final, de terminar.
Peor todavía, mientras ellas hablaban y cotorreaban acerca de
nuestras anticuadas costumbres, los Galos llegaron y se apoderaron de
nuestros magníficas tierras del Sur. Desde entonces muchas veces
nuestros degenerados hermanos y sus soldados siempre han venido sobre
el Scheldt. Debido a esto nos compete elegir si queremos llevar un
yugo o una espada. Si queremos ser y permanecer libres, hay que
obligar a nuestros jóvenes a dejar de leer y escribir sólo durante
un tiempo; y en lugar de hacer juegos de columpios y luchas, deben
aprender a manejar espadas y lanzas. Cuando estemos completamente
preparados y los muchachos sepan suficientemente llevar casco y
escudo y utilizar las armas, entonces, con su ayuda, atacaré al
enemigo. Los Galos recordarán después la derrota de sus aliados y
soldados en nuestros campos con la sangre que brotará de sus
heridas. Una vez que hayamos expulsado al enemigo, debemos seguir
hasta que no haya Galos, ni Slavos o Tártaros que ser expulsados de
la tierra heredada de Frya. Esto está bien, gritó la mayoría, y
los ricos no se atrevieron a abrir sus bocas.
Él
debía haber pensado en este discurso y haberlo pensado, porque por
la tarde de ese mismo día había copias en, por lo menos, veinte
manos diferentes, y todas parecían iguales. Después ordenó a los
marineros hacer dobles proas, sobre las que se pudieran fijar
ballestas de estaño. Los que se retrasaron en esto fueron multados,
y si juraban que no tenían medios, los ricos del pueblo estaban
obligados a pagar. Ahora podríamos ver el resultado de todas
aquellas prisas. En la parte norte de Bretaña está el pueblo Scotch
-la mayor parte de ellos descendientes de la sangre de Frya- algunos
son descendientes de los seguidores de Keltana, y, el resto de los
Bretones y fugitivos que gradualmente, a lo largo de los años,
buscaron refugio allí desde las minas de estaño. Los que vienen de
las minas de estaño tienen esposas, ni todas extranjeras ni
descendientes de extranjeros. Estaban todos bajo el dominio de los
Galos. Sus armas eran arcos de madera y flechas rematadas en punta
por cuernos de ciervo o pedernal. Sus casas son de turba y paja y
algunos de ellos viven en cuevas en las montañas. Las ovejas que
tienen constituyen su única forma de riqueza. Algunos de los
descendientes de seguidores de Keltana todavía tienen armas de
hierro, que han heredado de sus antepasados. Con el fin de hacerme
entender bien, debo dejar por un momento el relato de los Scotch, y
escribir algo sobre los vecinos Krekalanders (Italianos) Los
Krekalanders de verdad pertenecen sólo a nosotros, pero desde tiempo
inmemorial los descendientes de Lyda y Finda se establecieron aquí.
De estos últimos llegaron desde Troya siguiendo a una tropa entera.
Troya es el nombre de una ciudad que los antiguos Krekalanders
(Griegos) habían conquistado y destruido. Cuando los Troyanos se
mezclaron entre los vecinos Krekalanders, con tiempo y esfuerzo
construyeron una fuerte ciudad amurallada y con ciudadela llamada
Roma, es decir, Espaciosa. Cuando se hizo esto, la gente con destreza
y fuerza se apoderó de una cantidad enorme de tierras. El pueblo que
vive en el lado sur del Mar Mediterráneo, viene en su mayoría de
Fenicia. Los Fenicios (Púnicos o Cartagineses) son una raza bastarda
de las sangres de Frya, Finda y Lyda. El pueblo de Lyda eran como,
pero por la indecencia de las mujeres ese pueblo negro han degenerado
los demás y se han vuelto marrones. Este pueblo y los Romanos están
constantemente batallando por la supremacía en el Mar Mediterráneo.
Además los Romanos viven en enemistad con los Fenicios y sus
sacerdotes, que quieren conseguir el gobierno total del mundo, no
pueden soportar las huellas de los Galos. Al principio conquistaron a
los Fenicios Marssella -entonces todo el territorio que había al
sur, oeste y norte, así como la parte sur de Bretaña- y como
siempre habían expulsado a los sacerdotes Fenicios, o sea, los
Galos, de los que miles habían encontrado refugio en el Norte de
Bretaña. Poco tiempo antes el jefe Galo se había establecido en la
ciudadela que es llamada Kerenac (Karnac) esto es, esquina, desde
dónde emitía sus órdenes a los Galos. Además allí estaba
guardado todo el oro. Keeren Herne (esquina elegida), o Kerenac, es
una ciudad de piedra que había perteneció a Kalta. Por lo tanto las
sacerdotisas de los descendientes de los seguidores de Kalta querían
recuperar la ciudad. la enemistad de las sacerdotisas y los Galos
extendió el odio y la guerra con el fuego y la espada entre los
pueblos de la montaña. Nuestra gente del mar a menudo llegaban allí
a dejar lana, que ellos cambiaban por pieles y cuerdas. Askar había
ido muchas veces con ellos, y en secreto había entablado amistad con
las sacerdotisas y algunos sacerdotes, y había prometido expulsar a
los Galos de Kerenac. Cuando volvió allí otra vez entregó a los
príncipes y a los guerreros cascos de hierro y lanzas de estaño. La
guerra había llegado con él y pronto la sangre discurría por las
laderas de las montañas. Cuando Askar consideró que se presentaba
una buena oportunidad, marchó con sus grandes barcos y conquistó
Kerenac y al jefe de los Galos. La gente con la que se enfrentó a
los soldados Galos, la había sacado de Saxenmarke con la promesas de
un gran botín y pillaje. Así que nada les quedó a los Galos.
Después de esto conquistó dos islas para colocar sus barcos, de los
que se valió más tarde para salir y asaltar todos los barcos
fenicios y los pueblos que pudo encontrar. Cuando volvió trajo
consigo cerca de seiscientos de los mejores jóvenes montañeros de
Schotch. Dijo que se los habían dado como rehenes, que estaba seguro
de que los padres y que podía estar seguro de que los padres le eran
fieles, pero no era verdad. Los colocó como guardia personal en su
corte, dónde diariamente recibían lecciones de equitación y del
manejo de todo tipo de armas. Los Denmarkers, que orgullosamente se
consideraban guerreros marinos superiores a cualquier otro pueblo del
mar, tan pronto como tuvieron noticia de la gloriosa hazaña de
Askar, sintieron tanta envidia de él por buscar un título que
presentaron batalla por el mar y por sus tierras. Aquí se ve, pues,
cómo era capaz de evitar una guerra.
Entra
las ruinas de la destruida ciudadela de Stavia, todavía se había
establecido una inteligente Burgtmaagd, con un grupo de sacerdotisas.
Su nombre era Reintja y era famosa por su sabiduría. Esta había
ofrecido su asistencia a Askar, con la condición de que después él
reconstruyera la ciudadela de Stavin. Cuando él se comprometió a
esto, Teintja fue con tres sacerdotisas a Hals (Holstein). Viajaba de
noche y durante el día daba charlas en todas las plazas y todas las
asambleas. Wr-alda, decía, le había dicho por medio del trueno que
todos los pueblos de Frya debían hacer las paces, y unirse como
hermanos y hermanas, sin embargo el pueblo de Finda vendría y le
borraría de la faz de la tierra. Después del trueno se le
aparecieron en sueños durante siete días seguidos siete videntes de
Frya. Ellas le dijeron, Un desastre se cierne sobre las tierras de
Frya con jugo y cadenas; por lo tanto toda la gente que haya brotado
de la sangre de Frya, debe suprimir sus apellidos y llamarse sólo
hijos de Frya, o pueblo de Frya. Todos deben levantarse y conducir al
pueblo de Finda fuera de la heredad de Frya. Si no hacéis esto,
llevaréis cadenas de esclavos alrededor del cuello y los jefes
extranjeros maltratarán a vuestros hijos y los azotarán hasta que
la sangre corra en sus tumbas. Entonces los espíritus de vuestros
antepasados se os aparecerán, y os reprocharán vuestra cobardía y
falta de conocimiento. El estúpido pueblo que, por obra de los
Magyares, se había acostumbrado a los desatinos, creía todo lo que
ella decía, y las madres apretaban a sus hijos contra su pecho.
Cuando Reintja condujo al rey de Holstein y a los demás a un
acuerdo, envió mensajeros a Askar, y ella misma fue a lo largo de la
costa del Mar Báltico. Desde allí fue hasta los Lithauers
(Cortacaras), llamados así porque siempre rajaban la cara del
enemigo. Los Lithauers eran fugitivos y gente perdida de nuestra
propia raza, que deambulaban en Twistklanden. La mayor parte de sus
mujeres habían sido robadas por los Tártaros. Los tártaros son una
rama de la raza de Finda, y se le llama así porque no dejan en paz
nunca a los Twistklanders, sino que les provocan para combatir. Ella
continuó más allá de Saxenmarken, cruzando través de otros
Twisklanders para repetir siempre lo mismo. Cuando habían pasado dos
años, volvió a casa a lo largo del Rhin. Entre los Twisklanders se
ofreció como madre y dijo que deberían volver somo libre y
verdadero pueblo; pero tendrían que marchar Rhin arriba y expulsar a
los Galos de las tierras del Sur de Frya. Si hacían esto, entonces
el rey Askar iría sobre Scheldt y recuperaría las tierras. Entre
los Twisklanders muchas malas costumbres de los Tártaros y los
Magiares se habían adquirido, pero no obstante se habían conservado
muchas de nuestras leyes. Por lo tanto todavía tenían
Sacerdotisas,, que enseñaban a los niños y cuidaban de los mayores.
Al principio se había opuesto a Teintja, pero al final la habían
apoyado, obedecido y suplicado que las ayudara cuando era útil o
necesario.
F I N