lunes, 18 de septiembre de 2017

OERA LINDA. UN MANUSCRITO DEL SIGLO XIII. FINAL

Ahora vuelvo a mi historia.
Después de la gran inundación de la que mi padre escribió un relato, habían llegado muchos Jutlanders y Letlanders fuera del Báltico, un mal mar. Habían bajado por el Kattegat en sus botes a causa del hielo tan lejos como las costas de Dinamarca, dónde se habían establecido. No había allí nadie para vigilar, así que tomaron posesión de la tierra, y ellos mismos la llamaron Jutland. Más tarde muchos Dennmarkers volvieron de las tierras altas, pero se establecieron más al sur; y cuando los marineros volvieron los que no habían desaparecido, fueron todos juntos hacia Zeeland. Por este arreglo los Jutlanders se adhirieron a la idea de que Wr-alda les había conducido. Los patronos de Zeeland, que no estaban satisfecho de vivir sobre la pesca, y que odiaban a los Galos, tomaron por asalto los barcos Fenicios. En el punto sudoeste de Escandinavia estaba Lindasburgt, llamada Lindasnôse, construida por el mismo Apolo, según está escrito en el Libro. Todos los que viven en las costas y en los distritos vecinos, han permanecido como verdaderos Frisones; pero por deseo de venganza sobre los Galos, y los seguidores de Kaltona, se unieron a los Zeelanders. Pero esta relación no los mantuvo juntos, porque los Zeelanders han adoptado muchos malos hábitos y costumbres de los perversos Magyars, en contra del pueblo de Frya. Más tarde cada uno iba robando por su propia cuenta, pero cuando les convenía, se juntaban todos. Al final los Zeelanders empezaron a necesitar buenos barcos. Sus constructores habían muerto y sus bosques así como sus tierras habían sido arrasadas por el mar. Ahora de forma inesperada han llegado tres barcos, que echaron sus anclas fuera del dique circular de nuestra ciudad. Para preocupación de nuestra tierra se han escondido y han enviado a Flymond. El mercader que va con él quería comprarnos nuevos barcos y con este propósito había comprado todo tipo de mercancías, que habían robado a los barcos Celtas y Fenicios Como no teníamos barcos, les he dado briosos caballos y cuatro correos armados para Friso; porque en Stavere, a lo largo del Alberga, los mejores barcos de guerra son construidos de fuertes robles que nunca se pudren. Mientras estos corsarios permanezcan con nosotros, algunos hombres de Jutland han ido hacia Tex-land, y desde allí hacia Friso. Los Zeelanders han raptado muchos de sus fuertes muchachos para robar sus barcos y muchas de sus más bellas hijas para tener niños. Los importantes Jutlanders no pudieron impedirlo, puesto que estaban armados pobremente. Cuando relataron todas sus desgracias y se llegó a un buen clima de conversación, Friso les preguntó al fin si no tenían buenos puertos en sus territorios. Oh, sí, contestaron, el más hermoso, creado por Wr-alda. Es como una botella, el cuello estrecho, pero en su barriga puede albergar mil grandes barcos; pero no tenemos ciudadela ni defensas para librarnos de los barcos piratas. Pues hacedlos, dijo Friso. Ese es un buen consejo, dijeron los Jutlanders, pero no tenemos trabajadores ni materiales de construcción, somos todos pescadores y rastreadores. Los demás se ahogaron o huyeron a las tierras altas. Mientras ellos hablaban de esta forma, llegaron mis mensajeros a la corte con el embajador de Zeeland. Aquí debéis observar cómo Friso se hizo entender aconsejando a cada uno, para satisfacción de ambas partes y para conseguir sus propios fines. A los Zeelanders les prometió que tendrían en un año cincuenta barcos de determinadas medidas a un precio determinado, equipados con cadenas de hierro y ballestas, y todos los aparejos que fueran necesarios para uso de los guerreros, pero que deberían dejar en paz a los Jutlanders y a toda la gente de la raza de Frya. Pero él quería hacer algo más; buscaba contratar a todos los vagabundos de nuestros mares para ir con él en su expedición de guerra. Cuando los Zeelanders se fueron, cargó cuarenta viejos barcos con armamento para defensa de la muralla, madera, ladrillos, carpinteros, albañiles y herreros para construir ciudadelas. Mandó a Witto, o Witte, su hijo como superintendente. Yo nunca he sido bien informado de lo que pasó; pero para mí está muy claro, que en cada sitio con un puerto se construyó una fuerte ciudadela, guarnecida por el pueblo que Friso sacó de Saksenmarken. Witto cortejó a Siuchthirte y se casó con ella. Wilhem, su padre, era jefe Alderman de los Jutmen - es decir, jefe Grevetman o Conde. Wilhem murió poco después y Witte fué elegido en su lugar.

LO QUE HIZO FRISO ADEMÁS
De su primera mujer, él ya tenía dos cuñados, que eran muy osados. Hetto -es decir, cabeza- el más joven, lo mandó como mensajero a Kattaburgt, que quedaba lejos en Sexsenmarken. Friso le dejó elegir siete caballos, excepto el suyo propio, cargados con preciosas cosas, cogidas a los piratas. Con cada caballo iban dos sacerdotisas aventureros y dos sacerdotisas jinetes, vestidos con ricas prendas y con dinero en sus bolsillos. En las mismas condiciones que mandó a Hetto a Kattburgt, mandó a Bruno que es moreno -el otro cuñado- hacia Mannagarda oord. Mannagarda oord se escribió Mannagarda ford (vado) en la primera parte de este libro, pero está equivocado. Todas las riquezas que habían llevado consigo, las dieron de varias maneras, según las circunstancias, a príncipes, princesas y eligiendo muchachas sacerdotisas. Cuando sus sacerdotisas fueron a la taberna a bailar con las sacerdotisas de allí, pidieron comida picante, jengibre y una ronda de la mejor cerveza. Después de los mensajeros, dejó que sus sacerdotisas fueran constantemente hacia Saxsenmarken siempre con dinero en sus bolsillos y regalos para repartir, y gastaban dinero sin control en las tabernas. Como los sacerdotisas sajones los miraban con envidia, ellos sonreían y decían, si os atrevéis a ir a luchar contra nuestro común enemigo os sería posible tener muchos ricos presentes para vuestras novias, y vivir mucho más lujosamente. Ambos cuñados de Friso se habían casado con hijas de príncipes importantes, y por eso los sacerdotisas sajones y las muchachas llegaban en tropel a Flymeer.

Las Madre y las antiguas sacerdotisas que todavía recordaban sus grandezas no estaban de acuerdo con los planes de Friso, y por eso no hablaron bien de él; pero Friso, más astutos que ellas, las dejó cotorrear, pero atrajo hacia sí a las sacerdotisas sacerdotisas con anillos de oro. Ellas decían por todas partes, Durante mucho tiempo no hemos tenido madre, pero esto nos enseña que es conveniente cuidarnos a nosotras mismas. Ahora nos conviene tener un rey para recuperar nuestras tierras que perdimos por la imprudencia de nuestras madres.

Además ellas decían, Todo joven de Fryda tienen permiso para que sus voces sean escuchadas antes la elección de un príncipe sea decidida; pero si esto sucede, que vosotros elegís un rey, entonces también queremos nosotras tener nuestra opinión. De todos los que podemos ver, Wr-alda ha elegido a Friso para ello, porque él le ha puesto aquí de manera maravillosa. Friso conoce las mañas de los Galos, cuya lengua habla; por lo tanto puede vigilar siempre sus trampas. Entonces había algo para poner los ojos en blanco. Qué noble puede ser elegido como rey sin que los otros se sientan celosos?. Todos encontraban un desatino lo que las sacerdotisas sacerdotisas decían. Pero las mayores, aunque escasas en número, manipulaban sus consejos de otra forma. Ellas decían siempre y a cada uno: Friso hace como las arañas. Por la noche esparce sus hilos en todas direcciones y por el día caza en ellas a todos sus desprevenidos amigos. Friso dice que no es necesario ningún sacerdote o rey extranjero, pero sabemos que él no necesita a nadie excepto a sí mismo; por eso no permitirá que se reconstruya la ciudadela de Stevia; por que no quiere tener una madre otra vez. El día que Friso sea vuestro consejero, al día siguiente querrá ser vuestro rey, para ejercer todo el poder sobre vosotros. Entre el pueblo ahora hay dos partes. Los mayores y los pobres quieren tener una madre de nuevo, pero los sacerdotisas y los guerreros quieren un padre y un rey. Los primeros son llamados hijos de la madre, los otros hijos del padre, pero los hijos de la madre no son numerosos, porque tenían muchos barcos que construir, era un buen momento para toda trabajar toda clase de hombres. Además, los piratas trajeron toda clase de tesoros, con los que las sacerdotisas eran complacidas, las muchachas eran complacidas y sus conocidos y amigos.

Cuando Friso llevaba cerca de cuarenta años en Staveren murió. Debido a él muchos de los estados se han unido otra vez, pero que hayamos hecho lo mejor no estoy preparado para certificarlo. De todos los nobles que le precedieron no hubo ninguno más famoso que Friso; Pues, como he dicho antes, las sacerdotisas sacerdotisas hablaban a su favor, mientras las mayores hicieron todo lo que estaba en su poder para hacerle odioso a todo el mundo. A pesar de que las sacerdotisas mayores no pudieron impedir sus intervenciones, armaron tanto jaleo que él murió sin haber llegado a ser rey.

AHORA ESCRIBIRÉ SOBRE SU HIJO ADEL

Friso, que había estudiado nuestra historia del libro de los Adelingen, hizo muchas cosas a su favor para ganar su amistad. A su hijo mayor, que tuvo de su esposa Swethirte, le llamó Adel; y a pesar de que luchó con todas sus fuerzas por preservar los edificios o restaurar muchas ciudadelas, mandó a Adel a la ciudadela de Texland para que se hiciera mejor poniéndose al tanto de nuestras leyes, lengua y costumbres. Cuando Adel cumplió veinte años Friso lo puso en su propia escuela, y cuando estuvo totalmente educado lo mandó viajar por todos los estados. Adel era un amable joven y en sus viajes hizo muchos amigos, por lo que la gente le llamaba Atharik -o sea, rico en amigos- que más tarde sería muy usado para él, pues cuando su padre murió, él ocupó su puesto sin objeción de cualquier otro que contara ser elegido.

Mientras Adel estaba estudiando en Texland había una gentil sacerdotisa en la ciudadela. Había venido de Saxenmarken, del estado de Soubaland, por lo que se la llamó Soubene, a pesar de que su nombre era Ifkja. Adel se enamoró de ella y ella de él, pero su padre quería que él esperara un poco. Adel hizo lo que le mandó; pero tan pronto como murió, mandó mensajeros a Berthold, padre de ella, para pedirla en matrimonio. Berthold era un noble con sentimientos de grandeza. Él había mandado a su hija a Texland con la esperanza de que fuera elegida Madre en su tierra, pero cuando supo de sus mutuos amores les dio su bendición. Ifkja eran una inteligente Frisona. Hasta dónde yo he podido saber, siempre se afanó y trabajó para que el pueblo de Frya volviera a las mismas leyes y costumbres. Para atraer al pueblo a su favor, viajó con su marido a través de todo Saxenmarken, y también a Geertmannia -como los Geertmen habían llamado a la tierra que habían obtenido por medio de Gosa. De allí fueron a Denmark y de Dennmark por mar a Texland. Desde Texland fueron a Westflyland, y a lo largo de la costa hasta Walhallagara; Desde allí siguieron el Zuiderryn (el Waal), hasta que, con gran aprensión, llegaron más allá del Rhin a los Marsaten, de los que nuestra Apollonia había escrito. Cuando estuvieron un tiempo allí, volvieron a las tierra bajas. Cuando llevaban descendiendo algún tiempo hacia las tierras bajas y estaban llegando cerca de la antigua ciudadela de Aken, cuatro de sus sirvientes fueron muertos y despojados de forma repentina. Ellos se habían rezagado un poco. Mi hermano, que siempre estaba alerta, les había prohibido hacer eso, pero ellos no le escucharon. Los asesinos que habían cometido este crimen eran Twisklanders, que en aquella ocasión habían cruzado audazmente el Rhin para matar y robar. Los Twisklanders eran los desaparecidos y fugitivos hijos de Frya, pero habían raptado a sus mujeres de los Táartaros. Los tártaros eras una tribu morena del pueblo de Finda, que eran llamados así porque hacían la guerra a todo el mundo. Eran todos jinetes y ladrones. Esto es lo que hacía a los Twisklanders tan sanguinarios. Los Twistklanders que habían realizado tan miserable hazaña se llamaban a sí mismos Frijen o Franken. Había entre ellos, mi hermano me lo contó, hombres pelirrojos, morenos y blancos. Los pelirrojos y morenos se teñían el pelo de blanco con agua de tilo -pero como sus caras permanecían morenas, sólo eran los más feos. Siguiendo el camino de Apollonia, visitaron Lydasburgt y el Alderga. Después recorrieron todos los alrededores de Stavera. Ellos se comportaban con tanta amabilidad, que en todas partes la gente quería que se quedaran. Tres meses después, Adel mandó mensajeros a todos los amigos que había hecho, pidiéndoles que le mandasen a sus “hombres sabios” en el mes de Mayo. Su esposa, dijo, que había sido maagd de Texland, recibió una copia. En Texland, se habían encontrado todavía muchos escritos que no estaban copiados en el libro de los Adelingen. Uno de esos escritos había sido realizado por Gosa con su testamente, que iba a ser abierto por la más anciana de las sacerdotisas, Albetha, tan pronto como Friso muriera.


AQUÍ ESTÁN LOS ESCRITOS CON LOS CONSEJOS DE GOSA
Cuando Wr-alda dio hijos a las madres de la humanidad, dio un un lenguaje para cada lengua y todos los labios. Este regalo le fue otorgado al hombre para que por su medio fueran capaces de hacer entender unos a otros lo que hay que desear y lo que hay que perseguir para encontrar la salvación, y conseguir la salvación para toda la eternidad. Wr-alda es sabio y bueno, y lo ha previsto todo. Como él sabía que la felicidad y la bondad desaparecerían de la tierra cuando la maldad venciera a la virtud, ha agregado a la lengua propiedad equitativa. Esta propiedad consiste en esto, que los hombres no pueden mentir ni usar palabras engañosas sin tartamudear o ruborizarse, signos por los que es fácil conocer el mal innato.

Así porque nuestra lengua abre el camino a la felicidad y santidad, y porque ayuda a guardar siempre las perversas, inclinaciones, se le ha llamado propiamente el lenguaje de los dioses, y todos los que utilicen con honra recibirán honra de él. Pero qué ha pasado?. Tan pronto como entre nuestros medio hermanos y hermanas se hicieron impostores, que se entregaron a sí mismos como servidores de los bienes, pronto se convirtió en otra cosa. Los impíos sacerdotes y los malignos nobles, que siempre actúan juntos, quisieron vivir de acuerdo con sus propias inclinaciones, sin miramiento a las leyes de derecho. En su maldad llegaron tan lejos como para inventar otra lengua, para poder hablar en secreto en presencia de cualquiera de sus maldades y sus inconfesables acciones sin traicionarse con tartamudeos y sin mostrar ningún rubor acerca de sus contenidos. Pero qué ha producido esto? Justo como la semilla de las buenas hierbas que se han mostrado a los buenos hombres brotan en los días de primavera de la tierra, así el tiempo sacará a la luz la mala semilla, que ha sido sembrada por hombres malvados en secreto y en la oscuridad.

Las muchachas caprichosas y los afeminados jóvenes que se asocien con los inmorales sacerdotes y nobles, adquirirán la nueva lengua de sus compañeros, y así se extenderá entre el pueblo hasta que la lengua de Dios sea totalmente olvidada. Queréis saber lo que vendrá de todo esto? Cómo tartamudeando y ruborizándose no muy tarde traicionará sus perversas acciones, - la virtud desaparecerá, se perderán la libertad y la justicia, se perderá la unidad y las reyertas tomarán su lugar; el amor se irá y la desvergüenza y la envidia se sentará a sus mesas; y dónde previamente reinaba la justicia, ahora están los cuchillos. Todos serán esclavos – Los sujetos de sus maestros, la envida, las bajas pasiones y la codicia. Si sólo hubieran inventado un lenguaje algo se podría hacer todavía para volver al bien; pero han inventado tantos lenguajes como estados hay, así que un pueblo no puede entender a otro pueblo más que una vaca a una oveja; los marineros pueden ser testigos de esto. De todo esto resulta que todos los pueblos eslavos se consideran unos a otros como extranjeros; y como un castigo a sus faltas de respeto y a su presunción, ellos deben luchar y pelear hasta que todos sean destruidos.

ESTE ES MI CONSEJO
Si queréis ser los únicos herederos de la tierra, nunca permitáis que ninguna lengua traspase vuestros labios excepto el lenguaje divino, y cuidad que vuestro lenguaje permanezca libres de sonidos extranjeros. Si queréis conservar algunos niños de Linda y algunos de Finda, debéis hacer lo mismo. La lengua del este de Schoonlanders ha sido pervertida por los malditos magiares, y la lengua de los seguidores de Kaltana ha sido contaminada por los sucios Galos. Ahora hemos sido demasiado flojos al admitir entre nosotros a los regresados seguidores de Hellenia, porque tengo un miedo enorme de que ellos utilicen nuestra debilidad para adulterar nuestra pura lengua.

Muchas cosas nos han pasado, pero entre todas las ciudadelas que han sido asaltadas y destruidas en los malos tiempos, Irtha ha conservado a salvo a Fryasburgt, y yo puedo asegurar que la lengua de Frya o de Dios ha permanecido siempre aquí inmaculada.

Aquí en Texland por lo tanto, debería abrirse una escuela; y los jóvenes de todos los estados que hayan abandonado las antiguas costumbres, deben ser mandados aquí, y después aquellos cuya educación sea completa pueden ayudar a los que hayan permanecido en casa. Si los extranjeros vienen a comprar vuestros artículos de hierro y quieren conversar y comerciar, deben volver a la lengua de Dios. Si aprenden la lengua de Dios, entonces las palabras “ser libre” y “ser justo” les llegará, y la luz tenue y rutilante en sus cerebros cambiará en una luz perfecta, y esta llama destruirá a todos los malos príncipes y los impuros sacerdotes.

Los nativos y los mensajeros extranjeros se complacían con este escrito, pero ninguna enseñanza derivó de ello. Entonces Adel fundó una escuela por sí mismo. Cada año Adel y Ifkja venían a inspeccionar la escuelas. Si veían que había un sentimiento amistoso entre los nativos y los extranjeros, se complacían. Si había algunos que se habían jurado juntos amistad, juntaban al pueblo y con gran ceremonia se inscribía sus nombres en un libro que se llamaba el Libro de la Amistad, y después se celebraba un festival. Todas estas costumbres se fomentarban para mantener unidas las ramas separadas de la raza de Frya; pero las sacerdotisas que estaban en contra de Adel y Ifkja dijeron que lo hacían por no otra razón que hacerse un nombre a sí mismos, y tomar todos los otros estados bajo su dominio.

Entre los papeles de mi padre he encontrado una carta de Liudgert the Geertman (el Germano). Omitiendo algunos pasajes que sólo conciernen a mi padre, procedo a relatar el resto.

Punjab, que tiene cinco ríos, y a través del que he viajado, es un río de una belleza extraordinaria, y es llamado Cinco Ríos, porque otras cuatro corrientes fluyen hacia el mar por sus desembocaduras. Más allá hacia el Este hay otro gran río, el Santoo Sagrado Ganges. Entre estos dos ríos está la tierra de los Indúes. Ambos discurren desde las montañas hasta la planicie. Las montañas en las que tiene sus fuentes son tan altas que arañan los cielos (laia), y por eso se llaman Himalayas. Entre los hindúes y otros pueblos fuera de estas tierras un pueblo que se reúne juntos de forma secreta. Creen que son puros hijos de Finda, que Finda nació en las montañas del Himalaya, desde donde vino con sus hijos a las tierras bajas. Algunos de ellos creen que ella, con sus hijos bajó flotando sobre la espuma del río Ganges, y que esta es la razón de por qué el río se llama Sagrado Ganges. Pero los sacerdotes, que llegaron de otras tierras, indagaron sobre esta gente y los quemaron, puesto que no renunciaron a declarar abiertamente sus creencias. En aquellas tierras todos los sacerdotes son gordos y ricos. En sus iglesias hay toda clase de monstruosas imágenes, muchas de ellas de oro. Al Oeste del Punjab están los Yren (iraníes), o moros (Drangianen), los Gredosten (Gedrosiers, o fugitivos, y los Urgetten u olvidados. A su llegada nuestros antepasados se instalaron igualmente al Este del Punjab, pero por acuerdo de los sacerdotes marcharon de igual manera hacia el Oeste. En este sentido hemos aprendido a conocer a los iraníes y otros pueblos. Los iraníes no son salvajes, sino buena gente, que ni reza ni tolera imágenes, ni aguanta sacerdotes o iglesias; pero igual que nosotros nos adherimos a la luz de Fasta, así ellos mantienen el fuego en sus casas. Yendo todavía más al Oeste, llegamos a los Gedrosten. Acerca de los Gdrosten: se han mezclado con otros pueblos y hablan una variedad de lenguas. Esa gente son realmente asesinos salvajes, que siempre caen sobre los pueblos a caballo cazando y robando, y se alquilan como soldados a los príncipes de los alrededores, a los que se les manda destrozar cualquier cosa que les pueda enriquecer.

La tierra entre el Punjab y el Ganges es tan llana como Friesland junto al mar, y consiste en bosques y campos, fértiles en su mayor parte, pero esto no impide que la gente muera a miles de hambre. Sin embargo la hambruna no debe ser atribuida a Wr-alda ni a Irtha, sino a los príncipes y sacerdotes. Los hindúes son tímidos y sumisos ante sus príncipes, como los ciervos ante los lobos. Por lo tanto los Iraníes y otros pueblos les llaman hindúes, que quiere decir ciervos. Pero su timidez es tremendamente explotada. Si un extranjero llega a comprar maiz, todo gira alrededor del dinero, y esto no es atribuible a los sacerdotes, porque ellos, siendo más astutos y rapaces que todos los príncipes juntos, saben muy bien que todo el dinero llegará a sus bolsillos. Además de que el pueblo sufre por sus príncipes, sufren mucho por los venenos y bestias salvajes. Hay grandes elefantes que algunas veces van en grandes manadas y pisotean los campos de maiz y muchos pueblos. Hay unos enormes gatos blancos y negros que llaman tigres. Son tan grandes como vacas y devoran lo mismo hombres y animales. Además de otros horripilantes animales hay serpientes desde el tamaño de un gusano hasta el tamaño de un árbol. Las más grandes pueden tragarse una vaca, pero las más pequeñas son más mortíferas. Se esconden entre los frutos y las flores, y sorprenden a la gente cuando van a recogerlos. Cualquiera que sea picado por ellas, es seguro que muere, puesto que Irtha no nos ha dado un antídoto para sus venenos, porque la gente se ha entregado a la idolatría. Además, hay toda clase de lagartos, tortugas y cocodrilos. Todos estos reptiles, igual que las serpientes, varían de tamaño desde un gusano a un tronco de árbol. De acuerdo con su tamaño y su fiereza, tienen nombres que no he podido enumerar, pero el más grande se llama alligator, porque comen vorazmente el ganado podrido que baja por el arroyo igual que los animales vivos que cazan. Al Oeste del Punjab de dónde procedemos y dónde yo nací, se cultivan los mismos frutos que en el lado Este. Antiguamente había también algunos animales que se arrastraban, pero nuestros antepasados quemaron toda la vegetación y mataron tan diligentemente a los animales peligrosos que apenas queda ninguno. En el extremo Oeste del Punjab se ha encontrado rica tierra arcillosa, así como brezales estériles, que parecen interminables, ocasionalmente mezclados con lugares encantadores en los que los ojos se quedan admirados. Entre los frutos hay algunos que no se encuentran aquí. Entre las variedades de maiz hay algunas amarillas como el oro. También hay manzanas doradas, de las que algunas son tan dulces como la miel y otras tan ácidas como el vinagre. En nuestra tierra hay nueces tan grandes como la cabeza de un niño. Contienen queso y leche. Cuando están maduras se hace aceite con ellas. De las vainas se hacen cuerdas, y de las cáscaras se hacen copas y otros utensilios para la casa. Aquí he encontrado en los bosques zarzas y bayas de acebo. En mi tierra tenemos árboles sujetando bayas, tan grandes como vuestros tilos, y bayas de las que son más dulces y tres veces tan grandes como vuestras uvas. Cuando los días son más largos y el sol está en su zenith, el cuerpo del hombre no produce sombra. Si se navega lejos al Sur y se mira desde el Este al mediodía, el sol brilla en tu lado izquierdo como hace en otras tierras en el lado derecho. Con esto acabaré. Será fácil para vosotros, por el significado de lo que he escrito, distinguir entre las falsas historias y las descripciones verdaderas. --Vuestro Liudgert

EL ESCRITO DE BEEDEN

Mi nombre es Beeden,, hijo de Hachgana. Mi tío, como no se casó, no dejó hijos. He sido elegido en su lugar. Adel, el tercer rey con este nombre, aprobó la elección, y se cuidó de que yo fuera reconocido como maestro. Además de la total herencia de mi tío, me dejó algunas tierras junto con mi herencia, con la condición de que acomodara allí a la gente que nunca sería su gente. Por lo tanto yo permaneceré aquí.
Aquí se encontraron en el manuscrito veinte páginas (quizá más), en las que Beeden había escrito sobre el Rey, Adel Tercero, llamado Ubbo por los escritores de nuestras crónicas.

CARTA DE RIKA LA AUDMAAGD, LEIDA EN STAVEREN EN LA FIESTA DE JUUL

Mis saludos a todos vuestros antepasados que vinieron aquí con Friso. De acuerdo con lo que os dijo, no sois culpables de idolatría. Yo no hablaré de eso ahora, pero quiero en esta ocasión mencionar un defecto que es muy poco mejor. Sabéis, o no sabéis, cuántos títulos tiene Wr-alda, pero todos sabéis que es llamado el proveedor Universal, porque todas la cosas proceden de él para el mantenimiento de sus criaturas. Es verdad que Irtha es llamada algunas veces la provisora de todos, porque concede con fuerza todos los frutos y granos con los que los hombres y las bestias tienen su comida; pero ella no podría entregar ningún fruto o grano si Wr-alda no le hubiera dado el poder. Las mujeres que nutren a sus hijos con sus pechos son llamadas nodrizas, pero si Wr-alda no les diera leche los niños no obtendrían ningún beneficio; en una palabra, esto quiere decir que Wr-alda es el Gran Nutridor. Que Irtha sea llamada la universal nutridora y que una madre sea llamada alimentadora, uno puede entenderlo, figurativamente hablando; pero que un padre sea llamado alimentador, puesto que es un padre, va contra la razón. Ahora sé de dónde viene todo este desatino. Escuchadme. Viene de nuestros enemigos, y si esto continúa, os convertiréis en esclavos, para dolor de Frya y en castigo a vuestra arrogancia. Os diré lo que ocurre con los pueblos esclavos, de lo que debéis estar advertidos. Los reyes extranjeros, que persiguen su propia voluntad, colocan a Wr-alda bajo la corona. Por envidia de que Wr-alda sea llamado padre universal, ellos quieren ser llamados también padres del pueblo. Ahora, todo el mundo sabe que los reyes no regulan la productividad de la tierra y que ellos obtienen su subsistencia gracias al pueblo, pero todavía persisten en su arrogancia. Para atender sus deseos no están satisfechos desde el principio con los libres regalos, sino que imponen un impuesto sobre el pueblo. Con los impuestos arman sus ejércitos extranjeros, a los que conservan alrededor de sus cortes. Más tarde consiguen tantas mujeres como quieren y los príncipes más inferiores y gentiles hacen lo mismo. En consecuencia, cuando las riñas y las disputas se producen dentro de las familias, y las demandas surgen a causa de ello, ellos dicen que cada hombre es el padre (nutridor) de su familia por lo que puede ser guía y juez sobre ella. Así aparece la arbitrariedad y como los hombres gobernan sobre sus familias, los reyes lo quieren hacer sobre sus pueblos. Cuando los reyes lograron esto, quisieron ser llamados padres del pueblo, construyeron estatuas de sí mismos y las erigieron en los templos junto a las estatuas de los ídolos, y los que no quisieron inclinarse ante ellos fueron muertos de cualquier forma o condenado a cadenas. Vuestros antepasados y los Twistklanders tuvieron tratos con los reyes y aprendieron estos desatinos de ellos. Pero no es sólo que alguno de vuestros hombres haya sido culpable de títulos falsos. Tengo también mucho de lo que quejarme contra sus mujeres. Si hay hombres que quieren ponerse a sí mismos al mismo nivel que Wr-alda, también hay mujeres que quieren considerarse iguales a Frya. Porque han parido niños, se llaman a sí mismas madres; pero olvidan que Frya parió hijos sin haber tenido relación con un hombre. Sí, ellas no sólo desean desposeer a Frya y a las Eeremoeders de su honorables título ( con el que ellas no pueden igualarse a sí mismas ), sino que hacen lo mismo con los honorables títulos de sus prójimos. Hay mujeres que permiten que se les llame señoras, aunque saben que esto sólo pertenece a las esposas de los príncipes. También dejan que sus hijas sean llamadas “maagden”, a pesar de que saben que ninguna joven es llamada así a no ser que pertenezca a una ciudadela. Todas imagináis que sois mejores por esos nombres falsos, pero olvidáis que los celos son pegajosos y que cada equivocación esparce la semilla en vuestros propios vástagos. Si no cambiáis de rumbo, con el tiempo germinará tan fuerte que no podéis ver lo que ocurrirá al final. Vuestros descendientes serán castigados por ello y no sabrán de dónde viene la desgracia. Pero aunque no construyáis ciudadelas para las sacerdotisas y las dejéis con su destino, siempre quedará alguien que vendrá de los montes y las cuevas y probará a vuestros descendientes que la causa de todo ello ha sido vuestra desorganización. Entonces seréis condenados. Vuestros fantasmas viajarán luchando fuera de vuestras sepulturas. Ellos llamarán a Wr-alda, Frya y sus sacerdotisas, pero no recibirán ningún socorro antes de que Juul penetre sobre un cerrado círculo y esto sólo ocurrirá tres mil años después de este siglo.
Aquí acaba el escrito de Beeden. En el manuscrito dos páginas sucesivas han desaparecido de acuerdo con la paginación, pero no hay duda de que era más extenso. El abrupto principio de lo que sigue demuestra que el principio de los siguientes escritos se ha perdido, y, por consiguiente, también la notificación del nombre del autor, que debe haber sido un hijo o un nieto de Beeden


Fragmento
Esta página empieza a mitad de una frase. Aquí no aparece ninguna página perdida de la fuente del libro -JBH

Por lo tanto, quiero escribir primero acerca Adel el Negro. Adel el Negro fué el cuarto rey después de Friso. En su juventud estudió primero en Texland y después en Staveren, y más tarde viajó por todos los estados. Cuando tenía 24 años, su padre le eligió Aseg-Asker. Tan pronto como fue Asker siempre defendía a los pobres. Los ricos, decía, hacen muchas tonterías contra su salud, así que nosotros debemos procurar que los pobres nos mejoren. Con argumentos de este tipo llegó a ser amigo de los pobres y el terror de los ricos. Llegó tan lejos que su padre le llamaba la atención. Cuando su padre hubo fallecido, él intentó ocupar su puesto igual que acostumbraban a hacer los reyes del Este. Los ricos no lo consintieron, así que todo el pueblo se alborotó, y los ricos se dieron por satisfechos con abandonar la asamblea con la piel intacta. Desde ese momento ya no se habló más de igualdad. Él oprimía a los ricos y enriquecía a los pobres, por cuya asistencia accedía a todos sus deseos. El rey Askar, como se le llamó después siempre, medía siete pies de alto, y su fuerza era tan grande como su altura. Tenía una mente inteligente, de forma que comprendía todo lo que se le decía, pero en sus acciones no demostraba mucha inteligencia. Cuando llevaba un año de rey, obligó a todos los jóvenes del estado a ir durante un año al campo para hacer un simulacro de lucha. Al principio se consideraba una equivocación, pero al final llegó a ser un hábito que hombres mayores y los jóvenes vinieran de todos los sitios a preguntar si ellos podían participar. Cuando se dio cuenta de esto, estableció escuelas militares. Los ricos se quejaban de que sus hijos no aprendían demasiado a leer y escribir. Askar no les hizo caso; pero poco tiempo más tarde, cuando se organizó un simulacro, subió al trono y dijo en alto: Los ricos se me han quejado de que sus hijos no aprenden a leer y escribir. Yo no les he dicho nada; pero ahora quiero decir mi opinión, y dejar que la asamblea decida. Mientras todos le miraban con curiosidad, continuó: De acuerdo con mi opinión, hasta ahora hemos debido dejar el leer y el escribir a las sacerdotisas y a los sabios. Yo no quiero hablar mal de nuestros antepasados; yo sólo quiero decir que en el tiempo alabado por muchos, las Madres provocaron discusiones entre nuestros pueblos, que después no fueron capaces, ni al principio ni al final, de terminar. Peor todavía, mientras ellas hablaban y cotorreaban acerca de nuestras anticuadas costumbres, los Galos llegaron y se apoderaron de nuestros magníficas tierras del Sur. Desde entonces muchas veces nuestros degenerados hermanos y sus soldados siempre han venido sobre el Scheldt. Debido a esto nos compete elegir si queremos llevar un yugo o una espada. Si queremos ser y permanecer libres, hay que obligar a nuestros jóvenes a dejar de leer y escribir sólo durante un tiempo; y en lugar de hacer juegos de columpios y luchas, deben aprender a manejar espadas y lanzas. Cuando estemos completamente preparados y los muchachos sepan suficientemente llevar casco y escudo y utilizar las armas, entonces, con su ayuda, atacaré al enemigo. Los Galos recordarán después la derrota de sus aliados y soldados en nuestros campos con la sangre que brotará de sus heridas. Una vez que hayamos expulsado al enemigo, debemos seguir hasta que no haya Galos, ni Slavos o Tártaros que ser expulsados de la tierra heredada de Frya. Esto está bien, gritó la mayoría, y los ricos no se atrevieron a abrir sus bocas.

Él debía haber pensado en este discurso y haberlo pensado, porque por la tarde de ese mismo día había copias en, por lo menos, veinte manos diferentes, y todas parecían iguales. Después ordenó a los marineros hacer dobles proas, sobre las que se pudieran fijar ballestas de estaño. Los que se retrasaron en esto fueron multados, y si juraban que no tenían medios, los ricos del pueblo estaban obligados a pagar. Ahora podríamos ver el resultado de todas aquellas prisas. En la parte norte de Bretaña está el pueblo Scotch -la mayor parte de ellos descendientes de la sangre de Frya- algunos son descendientes de los seguidores de Keltana, y, el resto de los Bretones y fugitivos que gradualmente, a lo largo de los años, buscaron refugio allí desde las minas de estaño. Los que vienen de las minas de estaño tienen esposas, ni todas extranjeras ni descendientes de extranjeros. Estaban todos bajo el dominio de los Galos. Sus armas eran arcos de madera y flechas rematadas en punta por cuernos de ciervo o pedernal. Sus casas son de turba y paja y algunos de ellos viven en cuevas en las montañas. Las ovejas que tienen constituyen su única forma de riqueza. Algunos de los descendientes de seguidores de Keltana todavía tienen armas de hierro, que han heredado de sus antepasados. Con el fin de hacerme entender bien, debo dejar por un momento el relato de los Scotch, y escribir algo sobre los vecinos Krekalanders (Italianos) Los Krekalanders de verdad pertenecen sólo a nosotros, pero desde tiempo inmemorial los descendientes de Lyda y Finda se establecieron aquí. De estos últimos llegaron desde Troya siguiendo a una tropa entera. Troya es el nombre de una ciudad que los antiguos Krekalanders (Griegos) habían conquistado y destruido. Cuando los Troyanos se mezclaron entre los vecinos Krekalanders, con tiempo y esfuerzo construyeron una fuerte ciudad amurallada y con ciudadela llamada Roma, es decir, Espaciosa. Cuando se hizo esto, la gente con destreza y fuerza se apoderó de una cantidad enorme de tierras. El pueblo que vive en el lado sur del Mar Mediterráneo, viene en su mayoría de Fenicia. Los Fenicios (Púnicos o Cartagineses) son una raza bastarda de las sangres de Frya, Finda y Lyda. El pueblo de Lyda eran como, pero por la indecencia de las mujeres ese pueblo negro han degenerado los demás y se han vuelto marrones. Este pueblo y los Romanos están constantemente batallando por la supremacía en el Mar Mediterráneo. Además los Romanos viven en enemistad con los Fenicios y sus sacerdotes, que quieren conseguir el gobierno total del mundo, no pueden soportar las huellas de los Galos. Al principio conquistaron a los Fenicios Marssella -entonces todo el territorio que había al sur, oeste y norte, así como la parte sur de Bretaña- y como siempre habían expulsado a los sacerdotes Fenicios, o sea, los Galos, de los que miles habían encontrado refugio en el Norte de Bretaña. Poco tiempo antes el jefe Galo se había establecido en la ciudadela que es llamada Kerenac (Karnac) esto es, esquina, desde dónde emitía sus órdenes a los Galos. Además allí estaba guardado todo el oro. Keeren Herne (esquina elegida), o Kerenac, es una ciudad de piedra que había perteneció a Kalta. Por lo tanto las sacerdotisas de los descendientes de los seguidores de Kalta querían recuperar la ciudad. la enemistad de las sacerdotisas y los Galos extendió el odio y la guerra con el fuego y la espada entre los pueblos de la montaña. Nuestra gente del mar a menudo llegaban allí a dejar lana, que ellos cambiaban por pieles y cuerdas. Askar había ido muchas veces con ellos, y en secreto había entablado amistad con las sacerdotisas y algunos sacerdotes, y había prometido expulsar a los Galos de Kerenac. Cuando volvió allí otra vez entregó a los príncipes y a los guerreros cascos de hierro y lanzas de estaño. La guerra había llegado con él y pronto la sangre discurría por las laderas de las montañas. Cuando Askar consideró que se presentaba una buena oportunidad, marchó con sus grandes barcos y conquistó Kerenac y al jefe de los Galos. La gente con la que se enfrentó a los soldados Galos, la había sacado de Saxenmarke con la promesas de un gran botín y pillaje. Así que nada les quedó a los Galos. Después de esto conquistó dos islas para colocar sus barcos, de los que se valió más tarde para salir y asaltar todos los barcos fenicios y los pueblos que pudo encontrar. Cuando volvió trajo consigo cerca de seiscientos de los mejores jóvenes montañeros de Schotch. Dijo que se los habían dado como rehenes, que estaba seguro de que los padres y que podía estar seguro de que los padres le eran fieles, pero no era verdad. Los colocó como guardia personal en su corte, dónde diariamente recibían lecciones de equitación y del manejo de todo tipo de armas. Los Denmarkers, que orgullosamente se consideraban guerreros marinos superiores a cualquier otro pueblo del mar, tan pronto como tuvieron noticia de la gloriosa hazaña de Askar, sintieron tanta envidia de él por buscar un título que presentaron batalla por el mar y por sus tierras. Aquí se ve, pues, cómo era capaz de evitar una guerra.

Entra las ruinas de la destruida ciudadela de Stavia, todavía se había establecido una inteligente Burgtmaagd, con un grupo de sacerdotisas. Su nombre era Reintja y era famosa por su sabiduría. Esta había ofrecido su asistencia a Askar, con la condición de que después él reconstruyera la ciudadela de Stavin. Cuando él se comprometió a esto, Teintja fue con tres sacerdotisas a Hals (Holstein). Viajaba de noche y durante el día daba charlas en todas las plazas y todas las asambleas. Wr-alda, decía, le había dicho por medio del trueno que todos los pueblos de Frya debían hacer las paces, y unirse como hermanos y hermanas, sin embargo el pueblo de Finda vendría y le borraría de la faz de la tierra. Después del trueno se le aparecieron en sueños durante siete días seguidos siete videntes de Frya. Ellas le dijeron, Un desastre se cierne sobre las tierras de Frya con jugo y cadenas; por lo tanto toda la gente que haya brotado de la sangre de Frya, debe suprimir sus apellidos y llamarse sólo hijos de Frya, o pueblo de Frya. Todos deben levantarse y conducir al pueblo de Finda fuera de la heredad de Frya. Si no hacéis esto, llevaréis cadenas de esclavos alrededor del cuello y los jefes extranjeros maltratarán a vuestros hijos y los azotarán hasta que la sangre corra en sus tumbas. Entonces los espíritus de vuestros antepasados se os aparecerán, y os reprocharán vuestra cobardía y falta de conocimiento. El estúpido pueblo que, por obra de los Magyares, se había acostumbrado a los desatinos, creía todo lo que ella decía, y las madres apretaban a sus hijos contra su pecho. Cuando Reintja condujo al rey de Holstein y a los demás a un acuerdo, envió mensajeros a Askar, y ella misma fue a lo largo de la costa del Mar Báltico. Desde allí fue hasta los Lithauers (Cortacaras), llamados así porque siempre rajaban la cara del enemigo. Los Lithauers eran fugitivos y gente perdida de nuestra propia raza, que deambulaban en Twistklanden. La mayor parte de sus mujeres habían sido robadas por los Tártaros. Los tártaros son una rama de la raza de Finda, y se le llama así porque no dejan en paz nunca a los Twistklanders, sino que les provocan para combatir. Ella continuó más allá de Saxenmarken, cruzando través de otros Twisklanders para repetir siempre lo mismo. Cuando habían pasado dos años, volvió a casa a lo largo del Rhin. Entre los Twisklanders se ofreció como madre y dijo que deberían volver somo libre y verdadero pueblo; pero tendrían que marchar Rhin arriba y expulsar a los Galos de las tierras del Sur de Frya. Si hacían esto, entonces el rey Askar iría sobre Scheldt y recuperaría las tierras. Entre los Twisklanders muchas malas costumbres de los Tártaros y los Magiares se habían adquirido, pero no obstante se habían conservado muchas de nuestras leyes. Por lo tanto todavía tenían Sacerdotisas,, que enseñaban a los niños y cuidaban de los mayores. Al principio se había opuesto a Teintja, pero al final la habían apoyado, obedecido y suplicado que las ayudara cuando era útil o necesario.

F I N


No hay comentarios:

Publicar un comentario