viernes, 14 de julio de 2017

OERA LINDA (MANUSCRITO DEL SIGLO XIII (II)

Tras la derrota de Actium, Cleopatra, imitando este ejemplo, intentó pasar su flota sobre el istmo con la intención de escapar a la India, pero fue interceptada por los habitantes de Arabia Petrea, que quemaron sus barcos. (Ver “La vida de Antonio” de Plutarco). Cuando poco tiempo después murió Alejandro, Friso permaneció al servicio de Antígono y Demetrio, hasta que, habiendo sido insultado gravemente por este último, resolvió buscar con sus marineros sus tierras de nacimiento, Friesland. Verdaderamente él nunca retornaría a la India.

Todos estos relatos están en clara armonía unos con otros, y en este sentido aporta una mutua confirmación de los acontecimientos.

Semejantes narraciones simples y los sorprendentes resultados me llevan a concluir que nos las habemos con algo más que simples Sagas y Leyendas.

Desde los últimos veinte años se ha prestado directamente atención a los restos de las casas sobre pilotes, observadas en primer lugar en los lagos suizos, y después en otras partes de Europa. Cuando se descubrieron los esfuerzos fueron encaminados a descubrir armas, herramientas y artículos caseros para saber cuándo y por quién habían sido habitadas esas moradas. No se encontraron datos de ellos en los escritores históricos, excepto lo que Herodoto escribió en el libro v., capítulo 18, en el “Paeonen”. El único rastro que se ha encontrado que se ha encontrado está en un panel de la Columna de Trajano en el que se representa la destrucción de un pueblo sobre pilares en Dacia.

Por lo tanto es indudablemente importante prestar atención al escrito de Apollonia que, como “Burgtmaagd” (directora de las vírgenes), elrededor del año 540 a.C., hizo un viaje desde el Rhin hasta Suiza y allí conoció a los habitantes de los Lagos (Marsaten). Describe sus casas construidas sobre pilotes -por el mismo pueblo-, su forma de ser y sus costumbres. Cuenta que viven de la pesca y de la caza y que preparan las pieles de animales con corteza de abedul para venderlas, a lo largo del Rhin, a los pueblos navegantes, con los que habían establecido comercio. Esta historia de las casas sobre pilotes en los lagos de Suiza sólo se pudo escribir en los tiempos en que estas construcciones todavía existían y estaban habitadas. En la segunda parte del escrito, Konered oera Linda cuenta que Adela, el hijo de Friso (más o menos en el 250 a. C.), visitó las casas sobre pilotes en Suiza, con su esposa Ifkja.

Más tarde de este relato, no hay mención de las casas sobre pilotes por parte de ningún escritor posterior y el asunto ha permanecido durante veinte siglos completamente desconocido hasta que en el 1853, cuando una bajada extraordinaria del agua dejó al descubierto estas construcciones. Por lo tanto nadie podría haber inventado esta historia en un período intermedio. Aunque la mayor parte del primer libro de la obra -el libro de Adela- pertenece al periodo mitológico anterior a la Guerra de Troya, hay una diferencia impresionante entre él y los Mitos griegos. Los Mitos no tienen fechas, mucho menos una cronología, ni una coherencia interna de los sucesivos acontecimientos. La divertida trama se desarrolla en cada poema separada e independientemente. Las historias mitológicas se contradicen unas a otras en cada punto. “los Mitos no se mantienen” es la única llave para la Mitología griega.

Aquí, por el contrario, encontramos una ordenada sucesión de fechas que empiezan desde un periodo determinado -la destrucción de Atland, en el 2193 a.C. Las historias son naturales y simples, incluso ingenuas, nunca se contradicen unas a otras y son siempre consistentes con cada una de las demás tanto en el tiempo como en los lugares. Como, por ejemplo, la llegada y permanencia de Ulises con la Burgtmaadt Calipso en Walhallagara (Walcheren), que es la parte más mítica de todo, aquí se dice que fué en el 1005 desde la desaparición de Atland, que coincide con el 1188 a.C. y esto concuerda muy de cerca con el momento en el que los griegos dicen que tuvo lugar la Guerra de Troya. La historia de Ulises no fue mencionada por primera vez por los Romanos. Tácito dice que en Asciburgium había un altar en el que estaban escritos el nombre de Ulises y su Padre, Laertes.

Otra importante diferencia consiste en esto: que los Mitos no informan de su origen, no hay ningún nombre de escritores o cronistas de sus historias y, además, nunca hacen mención de ninguna autoridad. Mientras que en el libro de Adela, para cada ubicación, siempre se apunta dónde se fundó o de quién se cogió. Por ejemplo, “esto viene de los escritos de Minno -se puede leer en los muros de Waraburg- esta es la ciudad de Mina- esto está en Stavia- esto en Waslhallagara.”

Hay todavía más cosas. Las leyes, un estatuto legislativo regular, tal cómo se adoptan en su mayor parte en el libro de Adela, eran totalmente desconocidas en la Mitología, y en verdad irreconciliable con su existencias. Incluso cuando el Mito atribuye a Minos la introducción de la legislación en Creta, no da ninguna noticia de en qué legislación consiste. Además entre los Dioses no existe un sistema de Leyes. La única ley era el inalterable Destino y la voluntad del supremo Zeus.

Con respecto a la Mitología, este escrito, que no tiene un carácter mítico, no es menos destacable que con respecto a la historia. Sin olvidar las frecuentes y variadas relaciones con Dinamarca, Suecia y Noruega, no encontramos rastro de correspondencia con la mitología del Norte o Escandinava. Sólo Wodin aparece en la persona de Wodan, un jefe de los frisones, que se convirtió en yerno de Magy, rey de los fineses y al que se deificó tras su muerte.

La religión frisona es extremadamente simple y un puro Monoteismo. Wr-alda o el espíritu de Wr-alda es el único ser eterno, inmutable, perfecto y todopoderoso . Wr-alda ha creado todas las cosas. De Él procede todo -primero el comienzo, después el tiempo y más tarde Irtha, la Tierra. Irtha alumbró tres hijas -Lyda, Finda y Frya- la madre de las tres distintas razas, negra, amarilla y blanca -Africa, Asia y Europa-. Según sabemos, Frya es la madre del pueblo de Frya, los Frieslanders. Es la representante de Wr-alda y es reverenciada de acuerdo con ello. Frya estableció su “Código”, las primeras leyes e instauró la religión de la luz eterna. El culto consiste en la conservación por parte de las sacerdotisas, vírgenes, de una llama ardiendo perpetuamente, “foddik”. A la cabeza de las vírgenes en todos los pueblos había una Burgtmaagd, y la superiora de las Burgtmaagds era la Eeremoeder de Fryasburgt de Texland. La Eeremoeder gobierna todo el territorio. Los reyes no pueden hacer que ocurra nada sin su permiso y aprobación. La primera Eeremoeder fue Frya que se nombró a sí misma y fue llamada Vâsta. De hecho, aquí encontramos el prototipo de las Vírgenes Vestales romanas.

Nos acordamos aquí de Velleda (Welda) y Aurinia en Tácito (“Germania”, 8. Hist., iv.61,65; v. 22, 23. “Annals,” L 54) y de Gauna, el sucesor de Welleda, en Dio Casius (fragmento, 49.) Tácito habla de la ciudad de Welleda como “edita turris” (torre conocida), pag. 146. Era la ciudad vadeable de Mannagarda. (Munster).

En el territorio de los Marsians (marselleses?) habla por ejemplo, de Tanfane (Tanfanc), así llamada por el signo de Juul.

El último pueblo era Fâstaburgt en Ameland, el templo de Foste, destruido, de acuerdo con el Occa Scarlensis, en805.

Si encontramos entre los Frisones una creencia en un Dios Supremo e ideas de religión enteramente diferentes de la Mitología de otros pueblos, estamos muy sorprendidos al encontrar puntos de conexión fuerte con la Mitología Griega y Romana, y sobre todo con el origen de dos deidades de muy alto rango, Min-erva y Neptune. Min-erva (Atenea) era originaria de Burgtmaagd, sacerdotisa de Frya en la ciudad de Walhallagara, Middelburg o Domburg, en Walcheren. Y esta Min-erva es al mismo tiempo la enigmática y misteriosa diosa de cuyo culto apenas han quedado vestigios entre las piedras votivas de Domburg, en Walcheren Nehallenia, de quien la mitología no sabe nada más que el nombre, cuya etimología se ha usado para toda clase de derivaciones fantásticas.

El otro, Neptuno, llamado por los Etruscos Nethumus, el Dios del mar Mediterraneo, aparece aquí habiendo sido, cuando vivía, un Vikingo Friesland, o rey del mar, cuya casa estaba en Alderga (Ouddorp, no lejos de Alkmaar) Su nombre era Teunis, llamado familiarmente por sus seguidores Neef Teunis, o Primo Teunis, que elegió el Mediterráneo como destino de sus expediciones, y debe de haber sido deificado por los Tirios en los tiempos en que los navegantes Fenicios empezaron a extender sus tan famosos viajes, navegndo hasta Friesland para obtener el estaño y el ámbar del Báltico, alrededor del año 2000 a. C

Junto con estos dos nos encontramos con un tercer personaje mitológico – Minos, el legislador de Creta, quien igualmente parece haber sido un rey del mar de Friesland-. Minno, nacido en Lindaoord, entre Wieringen y Kreyl, quien impartió a los Cretenses un “Asagaboek”. Es aquel Minos que, con su hermano Rhadamanthus y Aeacus, presidía como juez los hados de los fantasmas en el Hades, y no se debe confundir con el Minos posterior, contemporáneo de Aegeus y Theseo, que aparecen en las fábulas atenienses.

El lector puede quizá sentirse inclinado a reirse de estas afirmaciones, y plicarme las palabras que yo mismo he utilizado anteriormente, fantástico e improbable. En efecto, al principio yo no podía creer a mis propios ojos, y sin embargo después de una consideración adicional llegué a manifestar una extraordinaria conformidad al admitir este caso mucho menos improbable que el nacimiento de Min-erva de la cabeza de Júpiter por una brecha del hacha de Hefaistos, por ejemplo.

En la Mitología griega todos los dioses y diosas tienen una edad juvenil. Sólo Pallas no es joven. Es conocida siempre como adulta. Min-erva aparece en Attica como una alta sacerdotisa de una región extranjera , una región desconocida por los Griegos. Pallas es una virgen. Min-erva es una Burgtmaad. De hecho, Pallas de ojos azules, diferenciándose éstos del tipo del resto de los dioses y diosas, evidentemente pertenece al pueblo de Frya. El carácter de su sabiduría y sus atributos emblemáticos, especialmente la lechuza, son iguales en ambas. Pallas le dio a la nueva ciudad su propio nombre, Athenai, que no tiene significado en Griego. Min-erva dio a la ciudad construida por ella el nombre de Atenas, que tiene un importante significado entre los Frisones, a saber, que ellos llegaron como amigos- “Âthen.”

Min-erva llegó al Attica alrededor del 1600 an.C., período en el que la Mitología griega estaba empezando a componerse. Min-erva desembarcó con la flota de Jon a la cabeza de una colonia en Attica. Más tarde la encontramos en las piedras votivas Romanas en Walcheren, bajo el nombre de Nehallenia, adorada como una diosa de la navegación; y Pallas fué adorada por los atenienses como diosa protectora de la construcción de barcos y navegación.

El tiempo es el portador que debe girar eternamente el “Jol” (rueda) y transportar al sol a lo largo de su ruta por el firmamento de invierno en invierno, así se forma un año, cada vuelta de la rueda es un día. A mediados del invierno, la “Jolfeest” es celebrado en el día de Frya. Entonces se cuecen bizcochos en forma de rueda de sol, porque con el Jol Frya formaban las letras con las que escribía su “Código”. El Jolfeest todavía se celebra en honor de Frya como inventora de la escritura.

Justamente como esta Jolfeest fue cambiada por el Cristianismo por la Navidad en todo Dinamarca y Alemania, y en el día de S. Nicolás en Holanda, así, ciertamente, nuestros muñecos de S. Nicolás -el amante y sus novios- son un recuerdo de Frya, y las cartas de S. Nicolás un recuerdo de la invención de Frya de las letras formadas a partir de una rueda.

No puedo analizar todos los contenidos de este escrito y debo contentarme a mí mismo con lo que he resaltado . Ellas darán una idea de la riqueza e importancia de los contenidos. Si algo es fabuloso, todavía es más fabuloso si encontramos algo de interés para nosotros, puesto que una pequeña tradición de nuestros antepasados se conserva entre nosotros.

Una evidencia interna de la antigüedad de estos escritos se encuentra en el hecho de que el nombre Batavians no ha sido usado todavía. Los habitantes de los territorios tan lejanos como Scheldt eran el pueblo de Frya -Frieslanders. Los Batavians no eran un pueblo aparte. El nombre Batavi tiene origen romano. Los romanos se lo daban a los habitantes de la ribera del Waal, cuyo río recibe el nombre de Patabus en la “Tabula Pentingeriana”. El nombre Batavi no aparece antes de Tácito y Plinio y es interpolado en la “Guerra de las Galias” de César, iv,10. (Ver mi tratado sobre el curso del río a través de los territorios de los Frisones y los Batavians, pág. 49, en “Vrije Fries” 4th. Vol. 1st. Part., 1845)

Concluiré con un comentario más acerca del lenguaje. Los que hayan tenido posibilidad de echarle sólo una ojeada superficial al manuscrito se habrán extrañado por la finura del lenguaje y su conformidad con el actual lenguaje en Friesland y Dutch. En ello parecen encontrar fundamento para dudar de la autenticidad del manuscrito.

Pero, yo pregunto, es, entonces el lenguaje de Homero menos brillante que el de Platón o Demóstenes?. ¿Y no es verdad que gran parte parte del vocabulario de Homero existe en el griego de nuestros días?.

Es cierto que las lenguas varían con el tiempo, y continuamente es objeto de pequeñas variaciones, por lo que se puede encontrar que son diferentes en distintas épocas. Estos cambios en el lenguaje en este manuscrito efectivamente dan un fundamento a los filólogos. No es sólo por los ocho escritores que han trabajado en el libro sucesivamente, cada uno reconocible por pequeñas peculiaridades en el estilo, lenguaje y deletreo, sino más particularmente entre las dos partes del libro, entre las que discurre un intervalo de más de dos siglos, es visible una profunda diferencia, que muestra que una regulación lentamente progresiva se ha ido asentando en este período de tiempo. Como resultado de estas consideraciones, llego a la conclusión de que no puedo encontrar ninguna razón para dudar de la autenticidad de estos escritos. No pueden ser falsificaciones. En primer lugar, la copia de 1256 no puede serlo. ¿Quién podría en esa fecha no haber olvidado nada de este asunto? Ciertamente nadie. Y menos nadie de una fecha anterior. En una fecha posterior una falsificación es igualmente imposible por la simple razón de que nadie habría acertado con el lenguaje. Excepto Grimm, Richthofen y Hettema, nadie puede ser considerado suficientemente versado en esta rama de la filología, o quien haya estudiado la lengua hasta el punto de ser capaz de escribir esto. Y, si alguien puede haberlo hecho así, no podría haber tenido un vocabulario más extenso del que servirse que el que proporcionan las leyes del Este de Frisia. Por consiguiente, en las centurias transcurridas recientemente, la preparación de estos escritos es prácticamente imposible. Cualquiera que dude esto, debe empezar por señalar dónde, cuándo, por quién y con qué intención se habría cometido una falsificación y enseñar en los tiempos actuales algo semejante a este papel, esta escritura y este lenguaje.

Además de que el manuscrito de 1256 no es un original, sino una copia se prueba por las numerosas faltas de ortografía igual que por el uso de algunas palabras que ya en tiempos del copista eran obsoletas y poco conocidas, como, por ejemplo, en la página 82 (114) “to thêra flête jefta bedrum”; pág. 151 (204) “bargum jefta tonnum fon tha best bjar.” Todavía una prueba más fuerte es que entre las páginas 157 y 158 han desaparecido una o más páginas que no pueden haberse quitado de este manuscrito, porque las páginas 157 y 158 están al frente y detrás de la misma hoja.

La página 157 acaba así: “ Tres meses después Adela envió mensajeros a todos los amigos que había conseguido y les pidió que le mandaran gente inteligente en el mes de Mayo”. Cuando volvemos la página, el otro lado empieza: “ su esposa, él dijo, quién había sido Virgen de Texland”. Se adjunta una copia de esto.

No existe conexión entre ambas. Sería de esperar, por fin, la llegada de los invitados y un relato de lo que había pasado en aquella reunión. Está claro que el copista debió pasar dos páginas del original en vez de una. Con certeza entonces, existe un manuscrito anterior y, sin duda, fué escrito por Liko oera Linde en el año 803.

Así que tenemos que aceptar que poseemos en este manuscrito, del que la primera parte fué compuesta en el siglo VI antes de nuestra era, la producción mas antigua, después de Homero y Hesíodo, de la literatura europea. Y encontramos aquí en nuestros antepasados un pueblo muy antiguo en posesión de un desarrollo, civilización, industria, navegación, comercio, literatura e ideas puras y elevadas de religión, de cuya existencia nunca antes habíamos sospechado. Hasta ahora habíamos creído que los recuerdos históricos de nuestro pueblo no se remontaban más allá de la llegada de Friso, el supuesto fundador de los Frisones. Sin embargo, ahora estamos seguros de que estos recuerdos llegan hasta más allá del año 2.000 a.C., sobrepasando en antigüedad a la Hélade y a Israel.

Estas hojas fueron leídas en una reunión de la Frisian Society, en Febrero de 1871



Min-erva era llamada Nyhellenia porque sus consejos eran “ny” y “hel”, es decir, nuevos y claros


OKKE MY SON (escucha, hijo mío)

Debes defender estos libros con tu cuerpo y tu vida. Contienen la historia de todo nuestro pueblo así como la de nuestros antepasados. En el último año los salvé del diluvio así como a tí y a tu madre. Pero se han humedecido y por lo tanto han empezado a romperse. Con objeto de no perderlos, los he copiado en papel de fuera.

En caso de que tú los heredes, has de hacer una copia exactamente como están y tus hijos deben hacerla también de tal forma que nunca se pierdan.

Escrito en Liuwert, en el año 3449 desde el hundimiento de Atland -es decir, de acuerdo con el recuento cristiano el año 1256.
Hiddo, llamado Over de Linda.

Queridos sucesores, por el amor de nuestros queridos antepasados, y por nuestra querida libertad, os suplico mil veces que nunca el ojo de un monje caiga sobre estos escritos. Ellos son muy amables pero destruyen todo lo que se refiere a nosotros, los Frisones. Para aumentar sus ricos beneficios, conspiran con reyes extranjeros, que saben que somos sus más grandes enemigos, porque nos atrevemos a hablar a sus pueblos de libertad, derechos y las obligaciones de los príncipes. Por eso pretenden destruir todo lo que conservamos de nuestros antepasados y todo lo queda de nuestras antiguas costumbres.

Ay, queridos míos!. Yo he visitado sus cortes !! Si Wr-alda lo permite y nosotros no nos proponemos resistir con toda la fuerza, nos exterminarán totalmente.

LIKO, llamado OVER DE LINDA
Escrito en Liudroert
Anno Domini 803


miércoles, 12 de julio de 2017

OERA LINDA (UN MANUSCRITO DEL SIGLO XIII) ( I )

OERA LINDA

UN MANUSCRITO DEL SIGLO XIII

DE UNA HISTORIA ANTERIOR SOBRE EL ORIGEN DE LOS FRISONES


Traducido por Dulcinea Campayo Bustos
en el verano de 2017. Del original en inglés de William Sandbach



Prefacio del Traductor original

El trabajo que aquí ofrezco traducido al inglés, ha suscitado, entre las sociedades literarias de holandeses y germanos, una aguda controversia acerca de su autenticidad -una controversia que todavía no ha finalizado; unos afirman que contiene una evidencia interna de verdad, mientras otros declaran que es una falsificación, pero ni siquiera estos últimos insisten en que sea una obra de un autor moderno. Admiten que pueda tener una antigüedad de ciento o ciento cincuenta años. Si admiten esto, no sé por qué no le conceden una mayor antigüedad; y acerca de la improbabilidad de la historia que se relata, remito al lector a la investigación exhaustiva del Prefacio del Dr. Ottema.

¿Es más difícil creer que los primitivos Frisones, siendo fuertes e intrépidos aventureros marinos, viajaron hacia el Mediterráneo e incluso llegaron más lejos, que el que los Fenicios viajaron hasta Inglaterra buscando estaño y al mar Báltico a por ámbar? O que una mujer inteligente llegó a ser legisladora en Atenas o que una diosa brotó, adulta y armada de una grieta en la cabeza de Júpiter?

No hay nada en las narraciones de este libro inconsistente con la probabilidad, por mucho que pueda apartarse de nuestras ideas preconcebidas; pero, aparte de lo que realmente quiera ser -un manuscrito muy antiguo o una ficción más moderna- no deja de ser un trabajo muy interesante y, como tal, lo ofrezco al público británico.

Para tener una idea sobre el manuscrito, he fotografiado dos de sus páginas, que se han añadido a este volumen.

Además he seguido el plan de traducción del Dr. Ottema imprimiendo el original Frisón en la página opuesta a la traducción, de tal forma que cualquier lector que posea conocimiento de la lengua pueda verificar que la traducción es correcta.

Añadido al prefacio que he traducido, el Dr. Ottema ha escrito dos comentarios (1.- Notas y Explicaciones; 2.- La Real Academia y la acalorada discusión sobre Oera-Linda), ambos valiosos para cualquiera que desee estudiar la controversia acerca de la autenticidad de la obra, cuya traducción no considero necesaria para la presente publicación.

También han aparecido en el “Deventer Courant” una serie de doce escritos del mismo sujeto. Aunque escritos de forma anónima, creo que se deben a la pluma del Profesor Vitringa. Han sido trasladados al alemán por Mr. Otto.

El escritor evidentemente se centra en su tarea de criticismo con un sentimiento de duda acerca de la autenticidad del libro; pero en su último escrito admite que, tras unos minutos de reflexión, es incapaz de pronunciar una convicción definitiva a favor o en contra de él.

Sus respetables conclusiones se expresan en los siguientes términos:

“ Si el libro es una novela, debo admitir que ha sido escrita con una buena finalidad y por un hombre inteligente, porque los sentimientos expresados en él son de una tendencia notablemente moral; y los hechos relatados, tan lejos como pueden ser rastreados por la Historia académica, no contienen falsedad; y dónde trata con sucesos de los que no guardamos memoria; no ofende nuestras ideas de posibilidad ni imposibilidad”
WM. R. SANDBACH



INTRODUCCIÓN

C. OVER DE LINDEN, Superintendente en Jefe del Real Arsenal en Helder, poseía un manuscrito muy antiguo que había sido preservado en su familia desde tiempo inmemorial, sin que nadie supiera de dónde procedía ni lo que contenía, puesto que tanto el lenguaje como la escritura eran desconocidos.

Todo lo que se sabía es que la historia contenida en él había sido recomendada para una perfecta conservación de generación en generación. Parece que la tradición presenta los contenidos con dos tipos de letra, una con la que el manuscrito empieza, de Hiddo oera Linda, año 1256, y de Liko oera Linda, año 803. Llega a C. over de Linden por orden de su abuelo, Den Heeer Andries over de Linden, que vivió en Enkhuizen y allí murió el 15 de Abril de 1820, a la edad de sesenta años. Como el bisnieto en aquel tiempo tenía apenas diez años, el manuscrito fué custodiado para él por su tío, Aafje Meyklhoff, nacido en Over de Linden, viviendo en Enkhuizen, quien en Agosto de 1848 decidió entregárselo al poseedor actual.

El Dr. Verwijs habiendo oído hablar de él, pidió permiso para examinar el manuscrito e inmediatamente lo reconoció como un Frisón muy antiguo. Obtuvo al mismo tiempo permiso para hacer una copia de él para beneficio de la Society Friesland, y era de la opinión de que parecía ser de gran importancias, no estaba provisto de suposiciones e inventos por algún desaprensivo, como él temía. El manuscrito ha estado en mis manos. Yo también he sentido muchas dudas, debido a que no podía comprender qué objeto tendría alguien para inventar una falsa composición sólo para descubrir un secreto. Esta duda permaneció hasta que examiné los facsímiles realizados con todo cuidado de dos fragmentos, y más tarde la totalidad del manuscrito -el primer detalle que me convenció fue la antigüedad del documento.

Inmediatamente recordé las alusiones de César escribiendo sobre los Galos y los Helvetios en su “Guerra de las Galias”. “Graecis utuntur literis”, según aparece en v.48 que no tenían letras enteramente griegas. Acerca de ello César sólo pone un comentario -y, a la vez una verdad- como los escritos, que no se corresponden del todo con ninguna forma de letras conocida, se parece más bien, a primera vista a los escritos Griegos, semejante a lo encontrado en los monumentos y en los más antiguos manuscritos y pertenece a la forma que se llama lapidaria. Además, después formé la opinión de que el escritor de la parte más tardía del libro había sido un contemporáneo de César.

La forma y el original del escrito es tan minuciosa y tan completamente descrita en la primera parte del libro, como si no pudiera ser en ninguna otra lengua. Es muy completa y consta de cuarenta y cuatro letras, cada una de las cuales tiene tres formas separadas de a y u,y dos de e, i, y, y o, además cuatro pares de consonantes dobles ng, th, ha, y gs. La ng, que tiene un sonido nasal no tiene una particular correspondencia en ninguna lengua occidental, es una conjunción indivisible; la th es suave, como en inglés, y a veces es reemplazada por d; la gs aparece muy raramente -yo creo que sólo en la palabra segse, es decir, en el moderno Frisón sidse, pronunciado sisze.

El papel, de una longitud de un cuarto, está hecho de algodón, no muy fino sin marca de agua ni fabricante, hecho sobre un bastidor o estructura, con líneas no muy perpendiculares.

Una nota introductoria datada en el 1256 dice que este manuscrito fué escrito por Hiddo overa Linda en papel extranjero. Por consiguiente debe de haber venido de España, dónde los Arabes ofrecían papel en el mercado manufacturado del algodón.

En este sentido, W. Wattenbach escribe en su “La escritura en la Alta Edad Media” (Leipzig, 1871):

La manufactura del papel de algodón debe haber estado en uso entre los chinos desde los tiempos más remotos, y debe de haber sido conocido por los árabes en la conquista de Samarcanda hacia el año 704. En Damasco esta manufactura era una importante rama de la industria, por cuya razón se llamaba “Charta Damascena”. Por los árabes este arte fue introducido en Grecia. Se afirma que manuscritos Griegos del siglo X escritos sobre papel de algodón existen todavía y que en el siglo XIII era mucho más usado que el pergamino. Para distinguirlo del egipcio este papel era llamado “Charca bombicina, sossypina, cuttunea, xylina. Una distinción del papel lineado no es todavía necesaria. In la manufactura del papel de algodón eran usadas originariamente las rayas del algodón. Encontramos el primer papel con estas características mencionado por Petrus Clusiacensis (1122-50).

Los españoles e italianos aprendieron la manufactura de este papel de los árabes. La principal factoría estaba en Játiva, Valencia, Toledo, también en Fabriano en la Marca de Ancona.

En Germania el uso de este papel no llegó a estar muy extendido, no obstante llegó de Italia o España. De cualquier manera esta nueva preparación del papel se extendió desde el Este y los pueblos limítrofes, lo más necesario era que las lineas coincidieran en su lugar del algodón. Un documento de Kaufbeuren alineado al papel del año 1318 es muy probablemente genuino. Bodman considera que el más antiguo pepel lineado es del año 1324, pero más allá de 1350 se usaron muchas mezclas de papel. Todos los cuidadosamente escritos manuscritos de gran antigüedad se distinguen por la regularidad de sus líneas que deben de haber permanecido, aunque ya no se puedan distinguir los trazos de las líneas. Para hacer las líneas se ussa una fina hoja de plomo, una regla y un par de compases para marcar las distancias.

En los escritos antiguos la tinta es muy negra o marrón, pero cuando han sido escritos más tarde del siglo XIII, el color de la tinta es casi gris o amarillenta, y algunas veces casi pálido, demostrando que contiene acero. Todas estas consideraciones convencieron a los profesionales de que el manuscrito ante nosotros pertenecía a la mitad del siglo XIII, escrito con claras letras negras entre finas líneas cuidadosamente trazadas con regla. El color de la tinta mostraba decididamente que no contenía plomo. Por estas evidencias la fecha dada, 1256, está satisfactoriamente probada y es imposible asignarle cualquier fecha posterior. Por lo tanto toda sospecha de un moderno engaño se desvanece.

El idioma es Frisón muy antiguo, todavía más antiguo y puro que el Frisón de Rjuchtboek o las antiguas leyes frisonas, diferenciándose de ambas en la forma y el deletreo y así parece ser un dialecto enteramente distinto y parece que la localización de la lengua debe de haber sido (como se dijo) entre el Vlie y el Scheldt.

El estilo es extremadamente simple, conciso y sin complicaciones, pareciendo una conversación ordinaria y libre en la elección de las palabras. El deletreo es también simple y fácil, de tal forma que el lector no encuentra la menor dificultad y aún con todas sus regularidades, surge de los cambios en la pronunciación a lo largo del curso de los años, que naturalmente deben haber sucedido, cómo la última parte del trabajo fué escrita cinco centurias después de la primera.

Como un especímen de antigüedad en el lenguaje y la escritura. Yo creo que me puedo aventurar a decir que este libro es único en su género.

El escrito sugiere una observación que puede ser de gran importancia.

Los Griegos sabían y conocían que su escritura no era de su propia invención. Atribuían su introducción a Kadmo, un Fenicio. La nombre de sus letras más antiguas, desde el Alfa hasta la Tau, concuerdan tan exactamente con el nombre de las letras del alfabeto hebreo, con el que el Fenicio habría conectado en tiempos tempranos, que no podemos dudar de que el hebreo era el origen del fenicio. Pero la forma de sus letras difieren tan enteramente de las de los escritos fenicios y hebreos, que en este particular no puede haber conexión alguna entre ellos. ¿De dónde, entonces, han derivado los griegos la forma de sus letras?

Del “Libro de los seguidores de Adela” encontramos que en los tiempos en que se dice que Kadmo estaba vivo, alrededor de seis centurias antes de Cristo, existía un vigoroso intercambio entre los Frisones y los Fenicios, a los que ellos llaman Kadhemar, o habitantes de las costas.

El nombre de Kadmo es bastante cercana a la palabra Kadhemar, por lo que no creemos que Kadmo signifique simplemente un Fenicio.

Además de esto sabemos que más o menos por el mismo tiempo una sacerdotisa del castro en la isla de Walcharen, Min-erva, también llamada Nyhellenia, se asentó en la Atica a la cabeza de una colonia Frisona, y fundó un castro en Atenas. También, de las historias escritas en los muros de Waraburch, sabemos que los Fineses igualmente conocidos tenían su propia escritura -una muy embrollada y difícil de leer. Y que, por consiguiente, los Tirios y los Griegos aprendieron la escritura de Frya. Por esta representación todas las cosas se explican por sí mismas y queda claro de dónde viene el exterior parecido entre los Griegos y la antigua escritura Frisona, que César también señala entre los Galos. Así parece claro en qué forma los griegos adquirieron y retuvieron los nombres de los Fineses y las formas de los escritos Frisones.

Igualmente remarcables son las formas de sus signos. Normalmente llamamos a nuestros signos “arábigos” aunque no haya el menor parecido con los usados por los árabes. Los árabes no adoptaron sus cifras del Este, porque el pueblo semita usaba todo el alfabeto para escribir los números. La costumbre de expresar los números con diez signos, la aprendieron los árabes en Occidente, aunque la forma correspondía en cierta medida con sus escritos, y se escribía de izquierda a derecha, según la costumbre occidental. Nuestras cifras parecen aquí surgir de las cifras Frisonas (siffar), cuya forma tiene el mismo origen que la escritura a mano y se deriva de las líneas de Juul?

El libro que tenemos ante nosotros consta de dos partes, diferenciándose ampliamente una de otra y los sucesos muy lejanos. El escritor de la primera parte se llama a sí mismo Adela, esposa de Apol, jefe del poblado de Linda. Lo continúa su hijo Adelbrost y su hija Apollonia. El primer libro, que abarca desde la página 1 hasta la 88, es escrito por Adela. La parte siguiente desde la 88 a la 94, la empezó Adelbrost y la continuó Apollonia. Mucho después, quizá unos ciento cincuenta años, se escribió un segundo libro, desde la página 114 a la 134, por Frethorik, después las siguientes, de la 134 a la 143, fueron escritas por su viuda, Wiljow; Después de ésta, de la 144 a la 169 fueron escritas por su hijo Konereed; y después, de la 169 a la 192 fueron escritas por su nieto, Beeden. Las páginas 193 y 194, con las que se empezó la última parte, están defectuosas, por lo que el escritor es desconocido. Probablemente sería un hijo de Beeden.

En la página 134, Wiljow menciona otro escrito de Adela. Su nombre era “thet bok therà sanga (thet boek), thêra tellinga.” y “thet Hellenia bok”; y más tarde “tha skrifta fon Adela jeftha Hellenia”

Para fijar las fechas tenemos que empezar en el año 1256 de nuestra era, cuando Hiddo overa Linda hizo una copia, en la que dice que era el año 3449 desde la desaparición de Atland. Esta desaparición de la antigua tierra (âldland, âtland), era conocida por los griegos, tal como menciona de Platón en su “Timeo”, la desaparición de la Atlántida, cuya situación sólo era conocida como más allá de las Columnas de Hércules. Según estos escritos parece que había una extensa tierra más allá, al Oeste de Jutland, de la que Heligoland y las islas del Norte de Friesland eran los áridos vestigios. Este suceso, que ocasionó una gran dispersión del pueblo Frisón, fué el comienzo de una era cronológica que corresponde al 2193 a. C. y es reconocida por los geólogos como la inundación del Cámbrico.

En la página 80 comienza un relato, en el año 1602 desde la desaparición de Atland que corresponde al 591 a. C.; y en la página 82 hay un relato de la muerte de Frâna, Eedermoeder de Teerland, dos años después -o sea, 589. En la parte escrita por su hija Apollonia, encontramos que quince meses después de la asamblea, Adela fué muerta por los Finns en un ataque por sorpresa desde Texland. Ciertamente esto debe de haber pasado en el año 557 a.C. De aquí se sigue que, el primer libro, escrito por Adela, lo fue en el año 558 a.C. El segundo libro, por Apollonia, podemos asignarle el año 530 a.C. La parte siguiente contiene la historia de los reyes conocidos de Fresland, Friso, Adel (Ubbo) y Asega Askar, llamado Negro Adel. De estos tres reyes, Ubbo no dice nada, o más bien esta parte se ha perdido, como las páginas de la 169 a la 188.

Fretorik, el primer escritor, que ahora aparece, era contemporáneo de los sucesos que relata, s saber, la llegada de Friso. Era un amigo de Liudgert den Geertman, quién, como elegido almirante de la flota de Wichhirte, rey del mar, vino con Friso en el año 303 a.C., 1890 años después de la desaparición de Atland. Él sacó la mayor parte de su información del diario de navegación de Liudgert.

El último escritos se presenta a sí mismo más claramente como un contemporáneo de Black Adel o Askar, hacia mitad de su reinado, en que los estados Furmerius han aparecido desde el 70 a.C. hasta el 11 d.C.. El mismo período que Julio César y Augusto. Por lo tanto escribió hacia la mitad del último siglo a.C. y conocía la conquista de Galia por los romanos. Es evidente que existe un salto de dos siglos completos entre las dos partes de la obra.

De los Galos, leemos en la página 84 que eran llamados los “Misioneros de Sidón”. Y en la página 124 “que los Galos eran druidas”. Los Galos, entonces, fueron druidas y el nombre de Galos, usado por todos los pueblos, era realmente sólo el nombre de una orden de sacerdotes venidos del Este, justamente por eso, para los Romanos, los Galos eran sacerdotes de Cibeles.

La mayor parte de los contenidos del libro es nueva en todos los aspectos. Es decir, no hay nada en él que nosotros aprendéramos con anterioridad. Lo que hemos leído aquí de Friso, Adel y Askar difiere enteramente de lo que relataron nuestros propios cronistas, o más bien se presenta totalmente bajo otra luz. Por ejemplo, todas las historias de Friso vinieron de la India, o mejor que aquellos Frisones eran descendientes de Indúes, y aún añaden que Friso era un Germano y pertenecía a la raza Persa, a la que Herodoto llama “germanos”. De acuerdo con lo expuesto en este libro, Friso vino de la India, con la flota de Nearco, pero sin embargo no era hindú. Era de origen Frisón, del pueblo de Frya. Pertenecía, de hecho, a la colonia Frisona que antes de la muerte de Nijhellenia, diecisite siglos y medio antes de Cristo, bajo la dirección de un sacerdote Geert, se estableció en el Panjab y adoptaron el nombre de Geertmen. Los Geertmen fueron conocidos sólo por un escritor griego, Estrabón, que los menciona como Germanos, totalmene diferentes de los Bragmanes en cultura, lenguaje y religión.

Los historiadores de las expediciones de Alejandro no hablan ni de Frisones ni de Geertmen, aunque mencionan a los Indoscitanos, describiendo de este modo un pueblo que vive en la India, pero cuyo origen está distante, en el desconocido Norte.

En las narraciones de Liudgert no se dan nombre de los lugares en los que los Frisones vivieron en la India. Sólo sabemos que al principio se establecieron al Este del Punjab, y más tarde se trasladaron hacia el Oeste de los ríos. Se menciona, por otra parte, como hecho llamativo, que en el verano el sol de mediodía estaba directamente sobre sus cabezas. Por lo tanto vivían en los Trópicos. Encontramos en Ptolomeo (ver el mapa de Kieper), exactamente a 24º N. en el lado oeste del Indo, llamado Minnagara, y a seis grados Este de allí, a 22º N., otro Minnagara. Este nombre es enteramente Frisón, lo mismo que Walhallagara, Folsgara, y deriva de Mina, el nombre de una Eeremoeder, en cuyo tiempo se realizaron los viajes de Teunis y su nieto Inca.

La coincidencia es demasiado evidente como para ser accidental, y no probar que Minnagara fué el asentamiento de una colonia Frisona. El establecimiento de colonos en el l551 a.C. y su período allí, lo encontramos totalmente descritos en el libro de Adela; y con una alusión a una más importante circunstancia, es decir, que los marineros Frisones atravesaron el estrecho que, en aquellos tiempos, todavía accedía al Mar Rojo.

En Estrabón, libro I, páginas 38 y 50, aparece que Eratóstenes estaba enterado de la existencia de este estrecho, del que no hacen mención los geógrafos posteriores. Existía todavía en los tiempos de Moisés (Exodo XIV, 2) porque él acampó en Pi-ha-chiroht, “el monte del estrecho”. Además, Estrabón menciona que Sesostris hizo un intento de acortar a través del istmo, pero que no fué capaz de alcanzarlo. Que en aquel tiempo remoto, el mar tenía realmente caudal se probó por el resultado de las investigaciones en el istmo realizadas por la Comisión del Canal de Suez, del que M. Renaud presentó un informe a la Academia de las Ciencias en el siglo XIX, en Junio de 1856. En este informe, entre otras cosas, aparece lo siguiente: “una cuestión muy controvertida es la de saber si en la época en que los Hebreos huyeron de Egipto, bajo la dirección de Moisés, los lagos amargos formaban parte todavía del Mar Rojo. Esta última hipótesis se consideraría mejor que la hipótesis contraria según los libros sagrados, pero también se puede admitir que desde la época de Moisés el suelo de Suez habría salido de las aguas”.

Con respecto a esta cuestión, es ciertamente importante encontrarse con un relato en este manuscrito Frisón, en el que parece que en el siglo sexto antes de Cristo la conexión entre los Lagos Amargos y el Mar Rojo todavía existía y que el estrecho aún era navegable. El manuscrito establece además que poco después del paso de Geertmen hubo un terremoto; y que la tierra subió tan alto que todo el agua resbaló y todas las superficies y las tierras de aluvión subieron como un muro. Esto debe de haber sucedido después de los tiempos de Moisés, así que en los tiempos del Éxodo (1564 B.C.) el tramo entre Suez y los Lagos Amargos era todavía navegable, pero podría ser vadeado sin mojarse por la parte más baja del agua.

Este momento es, entonces, el comienzo del istmo, después de cuya formación la ensenada del norte fué rellenada ciertamente tan lejos como hasta el Golfo de Pelusium.

El mapa de Louis Figuier, en el “Año científico e industrial” (primer año), París, Hachette, 1857, da una ilustración detallada de la formación de esta tierra.

Otra información, que se encuentra sólo en Estrabón, encuentra también aquí una confirmación. Sólo Estrabón, entre todos los escritores griegos cuenta que Nearco, después de haber desembarcado sus tropas en el Golfo Pérsico, en el Monte de Pasitigris, navegó fuera del Golfo Pérsico por mandato de Alejandro, y condujo alrededor de Arabia a través del Golfo de Arabia. Según está contado, no está claro qué iba a hacer allí Niarcho, ni cuál era el objeto de un viaje tan largo. Si, como Estrabón parece pensar, se trataba sólo de descubrimientos geográficos, no necesitaba haber llevado toda la flota. Uno o dos barcos hubieran sido suficientes. No hemos leído que retornara. Entonces, ¿dónde permaneció con aquella flota?.


La contestación a esta pregunta la encontramos en la versión frisona de la historia. Alejandro había comprado los barcos en el Indo, o habían sido construidos por los descendientes de los Frisones que se habían asentado allí -los Geertmen- y había cogido a su servicio marineros entre ellos, y a la cabeza de todos estaba Friso. Alejandro habiendo completado sus viajes y el transporte de sus tropas, no había pensado usar los barcos en el Golfo Pérsico, sino que los quería utilizar en el Mediterráneo. Se le había metido esta idea en la cabeza y tenía que llevarla a efecto. Él quería hacer lo que ningún otro había hecho antes de él. Con este propósito Niarcho había abandonado el Mar Rojo y a su llegada a Suez había encontrado 200 elefantes, 1000 camellos, trabajadores y materiales, madera y cuerdas, con la intención de transportar los barcos por tierra sobre el istmo. Este trabajo se realizó y se completó con tanto entusiasmo y energía que después de tres meses de trabajos la flota estaba navegando en el Mediterráneo. Que esta flota llegó realmente al Mediterráneo aparece en “La vida de Alejandro “ de Plutarco, pero él hace a Niarcho conducir la flota alrededor de Africa y navegar a través de las Columnas de Hércules.

domingo, 9 de julio de 2017

SINGULARIDADES, SIMPLES SINGULARIDADES, PERO POCO SINGULARES

La wiki define singularidad como "aquello que es propio de lo singular", lo que diferencia una cosa de otra. Eso, así, a nivel general. Luego analiza el término desde puntos de vista de los distintos ámbitos del saber. De todas las definiciones, que no todas coinciden, saco la conclusión de que "una singularidad es algo que ocurre de pura casualidad, te rompe los esquemas y no es abarcable por las leyes por las que debería regirse".

Si retenemos un momento la definición y echamos una ojeada a una de las últimas hipótesis sobre la posible forma y origen de este Universo, éste, en el que estamos....... y aquí me surge la primera duda: ¿estamos en un Universo?. Pues hay quién piensa que no, que esto es una holografía: una especie de cine en colores. Pero aceptar esto, nos llevaría a buscar al que maneja la máquina, con lo que nos meteríamos en un círculo del que no podríamos salir, como demuestra toda la historia del pensamiento filosófico.

La última hipótesis, la última que he leído, supone una especie de extensa masa plasmática con calor más concentrado en unos sitios que otros hasta el punto de que, en algún momento se produce un burbuja que sería un universo. O sea, una singularidad, por azar puro y duro. No existe un Big Bang, puesto que en ese instante no hay sonido. La expresión "Big Bang" es engañosa porque evoca una explosión que ni existió ni es necesaria. Cuando se dice que todavía se oye un eco del acontecimiento, no es un sonido lo que se capta, sino una radiación de fondo procedente de todas partes con la misma intensidad. Lo que podemos admitir es que se produjo un "fogonazo" de intensidad tan grande que todavía se "escucha".
El caso es que este tipo de universo no necesita artífice. Según la energía emitida se va alejando del origen, ocurren cambios explicables y cuantitativos no sólo de radiación sino también de movimiento y estos cambios producen cosas intermedias, mixtas y la materia.
La vida, es otra singularidad que se da cuando, siguiendo a Kant y a Aristóteles, se dan las condiciones formales y materiales. La aparición de la vida es un hecho inevitable, si se dan las condiciones y tampoco necesita un artífice. Así que aquí interviene también el azar, creando una singularidad que llamamos vida.
Y, el que dentro de esta singularidad, se produzca un ser capaz de razonar? ¿es una singularidad? No tengo ni idea, porque todavía no he llegado a esa lección.
Todo esto son reflexiones que se me han ocurrido, (pero no por mí misma que no doy para tanto) a raiz de mis conversaciones con alguien que tiene las ideas tan firmes y seguras que, si te descuidas un poco, te convence. Y ¿quién podría decir que se equivoca?.
Ahora, no quiero perderme la siguiente lección. Disfrutad