lunes, 19 de marzo de 2018

EL EVANGELIO DE LOS KAIDELY. ADICCIÓN BILINGÜE.. CAP 6


Chapter 6 -Capítulo 6

Joseph died when Jesus was a youth, at that time working as a craftsman among the Kenites.

José murió cuando Jesús era joven, trabajando en aquel tiempo como artesano entre los Kenites.

After Jesus had been away a long time, He returned to the house of His brothers. One day, while He worked under the shade of a tree, they came to Him and said, “Out in the wilderness by Jordan there is a man who cleanses people by immersion in water. He claims strange knowledge and calls himself the Forerunner. We are going to see what he teaches.”

Después de que Jesús estuviera lejos durante mucho tiempo, volvió a casa con Sus Hermanos. Un día, mientras trabajaba a la sombra de un árbol, vinieron hasta Él y le dijeron,” Junto al desierto por la parte del Jordán, hay un hombre que limpia a la gente por inmersión en el agua. Predica una extraña doctrina y se llama a sí mismo el Precursor. Vamos a ver lo que enseña”

Jesus said, “I have heard of these things, and surely as the son of our forefather Jesse prayed to be cleansed of his secret faults and presumptions, the sons of our Father should not stand aloof from cleansing. I will go with you.”

Jesús dijo, “He oído acerca de esas cosas, y con seguridad como el hijo de nuestros antepasados Jesse oraba para ser limpio de sus pecados ocultos y pretensiones, los hijos de nuestro Padre no están exentos de limpiarse. Iré con vosotros”

The brothers of Jesus said, “This man is called John. He heralds the coming of an Enlightener Who will be an all-wise Instructor in Goodness. He himself does not bear this new light which will dispel the darkness in men’s minds. He tells of One Who will grant men the privilege of becoming Children of God, awakening to eternal life that part within them not born of earthly desires.”
Los hermanos de Jesús dijeron, “Este hombre se llama John. Anuncia la llegada de un Iluminado que será el más sabio Instructor en Bondad. Él mismo no tiene esta nueva luz que apartará la oscuridad del pensamiento de los hombres. Dice de Él Que garantizará a los hombres el privilegio de convertirse en Hijos de Dios, despertando a la vida eterna que comparten en su interior no nacida de los deseos terrenales”

So Jesus and His brothers went out seeking John, finding him beside the Jordan, at the place of crossing where there was a pool. The hairs on the head of John were already white.

Así Jesús y sus hermanos fueron a ver a John, encontrándole junto al Jordán, en cruce de caminos donde había una acequia. Los cabellos y la cabeza de John ya estaban blancos.

John, seeing Jesus among those gathered about him, said, “Look, all of you; here He is, a Man in whom there is no guile, the true Lamb of God, the One we await. For Sethel, sending me forth to baptize, instructed me thus: ‘When you discover a Man worthy to be the Receptacle of the Holy Spirit in abundance, the Same shall you acknowledge as the Enlightener.’”

John, viendo a Jesús entre los que le rodeaban, dijo,” Mirad todos; aquí está Él, un Hombre en el que no hay malicia, el verdadero Cordero de Dios, El Que esperábamos. Porque Sethel, al mandarme por delante a bautizar, me instruyó así: “Cuando descubras un hombre digno de ser el Receptáculo del Espíritu Santo en abundancia, a Tal tú le reconocerás como el Elegido””

Hearing these words, Jesus joined with those to be cleansed. But when He stood before the Forerunner in the water, John said, “You have greater powers of cleansing than I, yet You come to me.”

Oyendo estas palabras, Jesús se juntó a los que iban a ser limpiados. Pero cuando estuvo ante el Precursor en el agua, John dijo, “Tú tienes mayor poder para limpiar que yo, y sin embargo vienes a mí”

Jesus replied, “The power to cleanse and revitalize with the Spirit is not in men but in the Spirit which fills man. It is important each should be allowed to do whatever he is called upon to do.”

Jesús contestó, “El poder para limpiar y revitalizar con el Espíritu no está en los hombres sino en el Espíritu que llena al hombre. Es importante que a cada uno se le deje actuar en aquello para lo que se le ha llamado”

Jesus asked of John, “What do you know about Me?”

Jesús preguntó a John, “¿Qué sabes tú de Mi?”

John said, “Years gone by I had a vision of three Heaven lights, and as the sun sank so they rose. A flame of fire went up over Jerusalem, and smoke filled the Temple, and a Star fell down into Juda. The meaning I know, for it was this: The Deliverer is born, and woe unto the house of Herod; woe to you scribes and your interpretations of the law.

John dijo, “Han pasado los años desde que tuve una visión de tres luces en los cielos, e igual que el sol declina así subían ellas. Una llama de fuego cayó sobre Jerusalén y el humo llenó el Templo, y una Estrella cayó en Judea. Yo sé el significado, porque es éste: El Libertador ha nacido y aflicción para la casa de Herodes; aflicción para vosotros escribas y vuestras interpretaciones de la ley”

The Star that appeared and stood over Jerusalem was a Child planted into Bethlehem from out of the heavenly heights, as was foretold; and it was prophesied He would be the Deliverer. The fire that burned was the fire of a strange altar.

La estrella que apareció y se mantuvo sobre Jerusalén era un Niño colocado en Belén desde las alturas celestiales, tal como estaba profetizado; y estaba profetizado que Él sería el Libertador. El fuego que ardía era el fuego de un altar extraño.

I prophesy great things for You. You are destined to become a true Son of God. Soon You will see the glory of Heaven revealed, and the power of the Holy Spirit will be poured out upon You as a stream of pure water. The time has come to proclaim Yourself. Peace, peace on You Whom our God has chosen as His Messenger, for You will proclaim the true gospel.

Yo profetizo grandes cosas para Ti. Tú estás destinado a ser un verdadero Hijo de Dios. Pronto verás la gloria del Cielo revelada, y el poder del Espíritu Santo se derramará sobre Ti como un chorro de agua pura. Ha llegado el tiempo de que Te manifiestes. Paz, paz para Ti, a Quien nuestro Dios ha elegido como Su Mensajero, porque Tú proclamarás la verdad revelada.

Strengthen Your heart, for the road ahead is steep and stony. No man is hated so much as one who tries to point out defects in character and attitudes and seeks to guide men along the path of right and beneficial living.”

Fortalece tu corazón, porque el camino es empinado y pedregoso. Nadie es odiado tanto como el que intenta señalar los defectos en el carácter y la actitud y quiere guiar a los hombres por el camino de la vida honrada y beneficiosa”

Then John took Jesus down to the river and baptized Him, and He was overshadowed by the Holy Spirit and became fully filled with its power, so His face glowed. And the people wondered and were bewildered, for they did not understand. Yet the face of their forefather Moses had also glowed after he had been in the presence of the Holy Spirit of God.

Entonces John dijo a Jesús que bajara al río y Le bautizó, y Él fue inundado por el Espíritu Santo y completamente investido con su poder, de tal forma brillaba su cara. Y la gente se maravillaba y estaba desconcertada, porque no comprendían. Sin embargo la cara de su antepasado Moisés había brillado también después de haber estado en presencia de Santo Espíritu de Dios.

John said, “Go and wait upon the mountainside nearby.”

John dijo, “Vé y espera sobre la montaña cercana”


Later, John went to join Jesus and told Him that He was the Anointed One but should not yet make this known to the people.

Más tarde, John se reunió con Jesús y le dijo que Él era el Elegido pero que todavía no se diera a conocer al pueblo.


Then John prayed thus: “We give thanks, Most High God, with souls purified through realization of our misdeeds, and spirits reaching upward to commune with You. It is by Your power alone we have seen the light of Truth manifested and come to know the secret of Your Hidden Name. In humility we call You by the name of Father because You have shown us a father’s compassion and kindness, and because we know You chastise and discipline us after the manner of a father. You have granted us freedom of activity, that we may enjoy the blessings of life. We have been saved by the waters of Your affection. We approach You as the only Good and Great Being, asking only that we be united with You in the waters of the Spirit and never become separated from the source of life.”

Entonces John rezó así: “Te damos gracias, Dios Altísimo, con las almas purificadas a pesar de nuestros pecados, y los espíritus buscando comunicarse contigo. Es sólo gracias a Tu poder que nosotros hayamos visto la luz de la Verdad manifestada y llegar a conocer el secreto de Tu Oculto Nombre. Con humildad te nombramos con el nombre de Padre porque nos has demostrado la compasión y la bondad de un padre, porque sabemos que nos castigas y corriges a la manera de un padre. Tú nos has garantizado la libertad de Acción, para que podamos disfrutar las bendiciones de la vida. Hemos sido salvados por las aguas de Tu amor. Nos aproximamos a Ti como el único Bien y el Mayor Ser, pidiendo sólo que nos unamos Contigo en las aguas del Espíritu y nunca nos separemos de la fuente de la vida.”


This is how John testified concerning these events: “On that day the Spirit outflowing from God came with a great surge of power. I did not know this Man from others, but seeing Him I recalled what I had been told by those who gave me power to cleanse with water. They had said, ‘When you find Someone so filled with the power of the Holy Spirit He can hardly contain it, you will know Him for One who will baptize with the cleansing power of the Holy Spirit.’ I have experienced this power and testify that this Man is a True Son of God, the Enlightener and a Deliverer.”

Así es cómo John dio testimonio de lo referente a estos acontecimiento; “En aquel día el Espíritu fluyendo de Dios llegó con una enorme oleada de poder. Yo no distinguía a este Hombre de los otros, pero al verle recordé lo que me habían dicho los que me dieron el poder de limpiar con el agua. Ellos me dijeron: “ Cuando encuentres a Alguien tan lleno del poder del Espíritu Santo que difícilmente pueda contenerlo, le reconocerás como el que bautizará con el poder limpiador del Espíritu Santo”. Yo experimenté este poder y testifico que este Hombre es un Verdadero Hijo de Dios, el Iluminado y el Libertador”.

John left Jesus on the mountainside, where He stayed three days fasting and communicating with the Powers Above. Then He went back to the riverside. John was standing with two of his disciples, Jesus sitting apart, and John said to those with him, “There is the One giving Himself as an offering of God, the Enlightener of the world and the Deliverer of our people.”

John dejó a Jesús en la montaña, dónde Él permaneció tres días ayudando y comunicándose con los Poderes Superiores. Entonces volvió a la orilla del río. John estaba sentado con dos de sus discípulos, Jesús se colocó aparte y John dijo a los que estaban con él: “Ese es El Que se entregará a Sí mismo como una ofrenda de Dios, el Iluminador del mundo y el Libertador de nuestro pueblo. “


Then the two disciples went to Jesus and said, “Tell us about Your teachings. Shall we follow Your way or that of John?”


Jesus said, “There is the Way of the Wilderness and there is My Way, alike in teaching, but calling to different men. What John teaches accords with the law even as My teaching; obey either or both, they are the law.”

Entonces los dos discípulos se acercaron a Jesús y dijeron, “Háblanos de tus enseñanzas, Debemos seguir tu camino o el de John?”

Jesús dijo, “Ese es el Camino del Desierto y este es Mi camino, iguales en enseñanzas, pero dedicado a diferentes hombres. Lo que John enseña de acuerdo con la ley es igual a Mis enseñanzas; obedeced cualquiera de los dos, son la ley”

From that day forth, Jesus had power to heal the sick and to do many things, but He went out into the wilderness bordering Jordan, uncertain about His next move. While there, hungry and thirsty, He fought with Himself, resisting the temptation to go down among the habitations of men and use His powers for selfish ends. The same Spirit of God which overshadowed Jesus overshadowed the creation. It enlightens outer darkness and bestows life and is eternal.

Desde aquel día en adelante, Jesús tenía poder para sanar la enfermedad y hacer muchas cosas, pero Él se adentró en el desierto que bordea el Jordán, dudando acerca de Su próximo movimiento. Mientras estuvo allí, hambriento y sediento, luchó consigo mismo, resistiendo la tentación de bajar a las ciudades de los hombres y usar Sus poderes para sus propios fines. El mismo espíritu de Dios que había impregnado a Jesús había impregnado la creación. Ilumina la oscuridad externa y otorga vida y es eterno.

John was one of those who can see the spirits of men, and so he knew the nature of Jesus. These things took place at Batharaba, which means the place of crossing.

John era de los que pueden ver el espíritu de los hombres y por eso conocía la naturaleza de Jesús. Estas cosas tuvieron lugar en Batharaba, que significa lugar de cruce.



No hay comentarios:

Publicar un comentario