jueves, 16 de mayo de 2019

EL PODER DE LOS TEMPLARIOS. BILINGÜE

El artículo es largo, pero este período de la Historia es uno de los más ocultos. Los Caballeros Templarios llegaron a tener un poder superior a los reyes y a la Iglesia.
Al principio (la parte que hoy os traigo), el autor, que me está resultando un valioso filón por su sabiduría de los asuntos que nos atañen pero que se nos han ocultado durante siglos, hace un repaso a varios autores tanto antiguos como modernos, que desde antiguo escribieron la verdad. Os deseo una buena lectura para este fin de semana


MICHAEL TSARION

Traducido por Dulcinea Campayo Bustos
Permitirme dedicar un recuerdo afectuoso a Chelo Coro, sin cuya amistad nunca hubiera conocido el mundo anglosajón y estas traducciones no existirían






Power of the Templars / El poder de los Templarios

All revolutionaries and murderers since then had been part of a single 'Templar' society - including Cromwell, the murderer of Henry IV of France, conspirators in Portugal, Brazil and Sweden, and of course Robespierre and Danton - Edward Burman (The Assassins: Holy Killers of Islam)

Todos los revolucionarios y asesinos desde entonces han formado parte de una sencilla sociedad Templaria – incluido Cromewll, el asesino de Enrique IV de Francia, conspiradores en Portugal, Brasil y Suecia, y por supuesto Robespierre y Danton – Adwasrd Brman ( The Assassins: Los Santos asesinos del Islam)


In my program The Female Illuminati I prove that the Knights Templar served as one of the main tentacles of the Sisterhood of Death. I show how the order is tied in with the Egyptian Atonists and Gaonim, and how via the Culdean monks of Ireland they gained access to the troves of wisdom confiscated from the Druids and Bards of the prehistoric west. Their peculiar appearance, long hair, bizarre traditions and suggestive symbolism leads us to the door of the more sinister orders operating behind them, ensconced in Britain a thousand years before the rise of the Templars.

En mi programa The Female Illuminati demuestro que los caballeros del Temple sirvieron como uno de los muchos tentáculos de la Hermandad de la Muerte. Enseño cómo la orden estaba unidos a los Egipcios Atonistas y Gaonim, y cómo a través de los monjes Culdianos de Irlanda tuvieron acceso a la sabiduría confiscada por los Druidas y Bardos del prehistórico Occidente. Su peculiar aspecto, largos cabellos, extrañas tradiciones y un simbolismo sugestivo nos lleva a las puertas de la orden más siniestra que opera tras ellos, instalada en Bretaña miles de años antes de la aparición de los templarios.

Of course nothing remains static for long in the world of ordinary populations or of secret societies. There have been minor and major disputes, feuds and upheavals on all levels, not to mention short and long-term rivalries between individual members and entire branches of certain shadowy orders. Some internecine squabbles and conflicts become known publicly, while others occur unseen by ordinary people going about their business. Some investigators have written exceptional books on these events to show how the activities of secret societies impact and shape world history. I provide a short list below of suggested titles on the history and rivalries of the Knights Templar, the most malignant and powerful secret society of modern history.

Por supuesto nada permanece estable por mucho tiempo en las poblaciones corrientes o en las sociedades secretas. Han habido menores y mayores disputas, peleas y trastornos a todos los niveles, sin mencionar las rivalidades a corto y largo plazo entre miembros individuales y ramas enteras de ciertas oscuras órdenes. Algunas disputas aniquilatorias y conflictos fueron conocidas públicamente, mientras otras ocurrieron sin ser vistas por la gente normal que ibas a sus ocupaciones. Algunos investigadores han escrito muy buenos libros sobre estos sucesos, para contar cómo las actividades de las sociedades secretas impactan y configuran la historia del mundo. Yo enumero una corta lista más abajo con sugestivos títulos de la historia y rivalidades de los Caballeros Templarios, las más maligna y poderosa sociedad secreta de las historia moderna.


Let's take a brief look at the affluence, influence and control of the Machiavellian Knights Templar, courtesy of authors past and present:
...the Templars became the servants and companions of kings and princes: from the beginning they were trusted familiars in royal courts...The financial dealings of the Templars led them straight to the royal treasuries, of which they were frequently keepers. From the early thirteenth century onwards the Temple in Paris was in effect the French Royal Treasury - Peter Partner (The Murdered Magicians)

Echemos una ojeada a la afluencia, influencia y control de los maquiavélicos Caballeros Templarios, cortesía de autores pasados y presentes:
los Templarios se convirtieron en sirvientes y compañeros de reyes y príncipes: desde el principio introdujeron familiares en las cortes reales…. Las relaciones financieras de los Templarios les condujo directamente a los tesoros reales, de los que ellos eran frecuentemente los guardianes. Desde el principio del siglo trece en adelante el Temple en París fue en efecto el Tesoro Real de Francia.- Peter Partner (The Murdered Mazgicians)

Templars came from that section of the lower nobility which supplied the kings with the households servants and officials who did their familiar business. As a result the kings were influential in the affairs of the Temple: both Richard I of England and Saint Louis of France nominated their own candidate to the office of Grand Master of the Temple – ibid

Los Templarios llegaron de las filas de la más baja nobleza que atendían a los reyes con sirvientes familiares y oficiales que hacían negocios familiares. Como resultado los reyes eran influyentes en los negocios del Temple: Tato Ricardo I de Inglaterra como San Luis de Francia nombraron a sus propios candidatos para el puesto de Gran Maestre del Temple - ibid

Alexander III was the most lavish of all popes in privileges for the Templar Order, perhaps because he borrowed money from them. From this time onwards the Templars were papal chamberlains and almoners: they were also involved in the collection of crusading taxes...Knights of the Order were often among the pope's bodyguards and intimates – ibid

Alejandro III fue el más pródigo de todos los papas en privilegios para la Orden Templaria, quizá porque recibía préstamos de ellos. Desde este momento en adelante los templarios eran chambelanes e invitados: estos estaban también involucrados en el cobro de las tasas de los templarios. … Los Caballeros de la Orden estaba a menudo entre los guardaespaldas del Papa y los íntimos – ibid

Both orders (Templars and Hospitallers) controlled not only the large sums and subventions in kind which came from the west, but also substantial estates in the east which were given them by the governments of the crusading states – ibid

Ambas órdenes (Templarios y Hospitalarios) controlaban no sólo las grandes sumas y subvenciones en género que llegaban del oeste, sino también las posiciones importantes en el este que se les daba por los gobernadores de la causa cruzada - ibid

...for a century and a half no important decision was taken in the Holy Land without consulting the Grand Masters of the Military Orders – ibid

Durante siglo y medio ninguna decisión importante se tomaba en Tierra Santa sin consultar al Gran Maestre de las Ordenes Militares - ibid

The estates of the Templars had been conferred after the dissolution to the Order upon the Order of St. John of Jerusalem, whose successors, the Knights of Malta, still enjoyed some of the remaining incomes – ibid

La situación de los Templarios fue transferida después de la disolución de la Orden a la Orden de S. Juan de Jerusalen, cuyos sucesores, los Caballeros de Malta, todavía disfrutan de muchos ingresos permanentes - ibid

They were deeply involved in building a supply network throughout Europe for practical survival and were involved in farming, ship building, horse raising, castle construction, weapons manufacture, and accounting. They eventually developed their own clergy and were rewarded with papal privileges that extended far into the realm of politics and warfare. They became a force of their own right, the pope’s private army, free of external allegiance to European kings and the Palestinian baronage - James Wasserman (The Temple of Solomon)

Estaban secretamente involucrados en la construcción de una secreta red a través de Europa para la supervivencia práctica y estaban implicados en granjas, construcción de barcos, carreras de caballos, construcción de castillos, manufacturas de armamento, y contadurías. Eventualmente preparaban a sus propios clérigos y eran recompensados con privilegios papales que se extendían a ámbito de la política y de la guerra. Llegaron a ser una fuerza con sus propias leyes, el ejército privado del papa, libres de alianzas externas con los reyes Europeos y los barones Palestinos – James Wasserman (el Templo de Salomón)

The Order grew extremely wealthy as well, functioning ultimately as bankers for those who traveled the dangerous route from Europe to the Holy Land and sought to protect their wealth by depositing it in trust in European Templar strongholds. The Templars thus developed the modern practice of checking checking accounts. A pilgrim would place funds in Europe and receive a signed certificate of deposit. As he traveled and when he arrived in the Holy Land, he could draw cash from Templar strongholds to meet his needs – ibid

La Orden llegó a ser también extremadamente rica, funcionando al final como banqueros para los que atravesaban la peligrosa ruta desde Europa a Tierra Santa y buscaban proteger sus riquezas depositándolas con confianza en una fortaleza de Templarios Europeos. Así desarrollaron la moderna práctica del cheque y el cheque a cuenta. Un peregrino podría colocar los fondos en Europa y recibir un certificado firmado del depósito. Así viajaba y cuando llegaba a Tierra Santa, podía retirarlo de una fortaleza Templaria y atender a sus necesidades - ibid

...the Templar order accumulated vast holdings of land in Europe donated by wealthy aristocrats who sought the spiritual benefits of charitable giving – ibid

La orden del Templo acumuló una enorme cantidad de tierras en Europa donadas por ricos aristócratas que buscaban beneficios espirituales haciendo caridad - ibid

By the beginning of the thirteenth century the Templars had become the international bankers of Europe and were appointed treasurers to the French royal family and the Vatican – Michael Howard (Occult Conspiracy)

A principios del siglo trece los Templarios se habían convertido en los banqueros internacionales de Europa y fueron nombrados tesoreros de la familia Real Francesa y del Vaticano.- Michael Howard (Conspiración Oculta)

Almost at once the Templars became bankers to every throne in Europe. They lent money to hard-up monarchs at low interest rates and transferred money for merchant bankers...They became money-changers and powerful capitalists who conducted diplomacy between monarchs. In England the Master of the Temple was soon given precedence over all other priors and abbots – Nicholas Hagger (Secret History of the West)

Casi de inmediato los Templarios se convirtieron en banqueros de todos los tronos de Europa. Prestaban dinero a los necesitados monarcas a unas tarifas de muy bajo interés y transferían el dinero a los comerciantes banqueros… Llegaron a ser cambistas y poderosos capitalistas que dirigían la diplomacia entre los monarcas. En Inglaterra al Maestre del Temple se le dio pronto preferencia sobre todos los demás priores y abades – Nicholas Hagger (Secret History de Occidente)

the Templars held over nine thousand manors all over Europe, plus mills and markets. In addition to these income-producing properties, the Templars had other sources of revenue. Loot taken or shared in by any brother went to the order. During its two hundred years of existence, over twenty thousand initiates brought land or money dowries to the order - John J. Robinson (Born in Blood)

Los Templarios poseían sobre nueve mil mansiones en toda Europa, más molinos y mercados. Además de estas propiedades productoras de ingresos, los Templarios tenían otras fuentes de ganancias. El botín cogido o compartido por cualquier hermano era para la orden. Durante sus doscientos años de existencia, alrededor de veinte mil iniciados aportaron tierras o dotes en metálico a la orden.- John J. Robinson (Born in Blood)

The Knights Templar came to own estates of varying size scattered throughout Europe from Denmark, Scotland and the Orkney Islands in the north, to France, Italy and Spain in the south. In England and Wales alone they had over 5,000 properties. They also extended their interests into Africa, establishing a major presence in Ethiopia, where the Essene Book of Enoch was eventually rediscovered many centuries later - Christopher Knight and Alan Butler (The Hiram Key Revisited)

Los Caballeros Templarios llegaron a tener sus propias fincas de diversos tamaños a través de Europa desde Dinamarca, Escocia y las Islas Orkney en el Norte, hasta Francia, Italia y España en el Sur. Sólo en Inglaterra y Gales tenían más de 5.000 propiedades. También extendieron sus intereses a Africa, estableciendo una mayor presencia en Etiopía, dónde el Esenio Libro de Enoch fue eventualmente descubierto varios siglos después. - Christopher Knight and Alan Butler (The Hiram Key Revisited)

...the Templars were firmly established in England by 1154 and had already obtained lands, privileges and exemptions of importance. This was the foundation on which the Templars were to build their great edifice of power, wealth and influence - Thomas Parker (The Knights Templar in England)

Los Templarios estaban firmemente establecidos en Inglaterra hacia ll54 y habían obtenido tierras, privilegios y exenciones de importancia. Estos fueron los cimientos en los que los Templarios construyeron su gran edificio de poder, riqueza e influencia. . Thomas Parker (The Knights Templar in England)

In their capacity as financial agents of the crown...they became for a time a direct part of the king's administration...In economic affairs, the Templars played their most important role. Wealthy from their own lands and goods which they managed efficiently, constantly active in trade and commerce which they profited from, and deeply concerned with matters of finance in which they engaged effectively and creatively, the Templars became expert accountants, outstanding administrators, and active promoters of credit...In a very real sense, during the late twelfth and all of the thirteenth centuries, they were the greatest bankers in England, easily overshadowing the Jews, but, but being eventually themselves overshadowed by the Italian merchants – ibid

Por su capacidad como agentes financieros de la corona …. llegaron a ser durante un tiempo parte directa en la administración de los reyes ….. En los asuntos económicos, los Templarios jugaron su papel más importante. Ricos por sus propias tierras y bienes que manejaban eficientemente, constantemente activos con el intercambio y comercio del que se beneficiaban y el secreto en lo que tenía que ver con asuntos de finanzas en las que se comprometían efectiva y creativamente, los Templarios llegaron a ser expertos contadores, excepcionales administradores y activos promotores del crédito… A decir verdad, durante finales del XII todo el siglo XIII, fueron los mayores banqueros en Inglaterra, sobrepasando fácilmente a los Judis, pero, pero siendo eventualmente aventajados ellos mismos por los mercaderes italianos. - ibid

...the English Templars consistently and quite rapidly expanded their property until they became numbered along the great landlords of the realm – ibid

Los Templarios ingleses de forma consistente y rápida extendieron sus propiedades hasta que llegaron a ser contados entre los más grandes terratenientes del reino - ibid

Besides agriculture, which was practiced throughout England and was their major economic concern, the Templars engaged in trade and commerce and in financial operations. Wool, and to a lesser degree, grain sent to Flanders and France, were the chief import. More important than trade and commerce, but less important than agriculture, were the numerous financial activities of the Templars. The exchange of money, the acceptance of cash and valuables for deposit, the transfer of funds, the issuance of cash and credit instruments, the execution of trusts, and the grant of loans were systematically and widely engaged in. Indeed, until superseded by the Italian merchants in the last half of the thirteenth century, the Templars were the foremost bankers in western Europe. In England, their chief clients were the kings – ibid

Junto a la agricultura, que practicaron a lo largo de Inglaterra y era su mayor preocupación económica, los Templarios intervenían en el cambio y el comercio y en operaciones financieras. La lana y, en menor grado, el grano, que llegaban a Flandes y Francia, eran los mayores importadores. Más importante que el cambio y el comercio, pero menos importante que la agricultura, eran las numerosas actividades financieras de los Templarios. En el cambio de moneda, la aceptación del pago y la valoración de los depósitos, las transferencias de fondos y la emisión de instrumentos de pago y crédito, la confianza en la ejecución, y la garantía de préstamos estaban sistemática y ampliamente comprometidos. En efecto, aunque superados por los mercaderes italianos en la última mitad del siglo XIII, los Templarios eran los principales banqueros en el Oeste de Europa. En Inglaterra, sus principales clientes fueron los reyes - ibid

The close relationship of the Templars to the English crown is also to be seen in the grant of privileges to them and in their use as officials and advisers to the kings in matters political and administrative as well as economic. To their religious privileges and exemption from ecclesiastical taxation of all kinds and independence from all ecclesiastical authority save that of the pope, must be added their political privileges - granted to them and repeatedly confirmed by all the kings from Stephan to Edward I - and of exemption from secular taxation and ordinary feudal burdens and of jurisdiction over their lands and persons and over those of their vassals and tenants as well. These privileges made the Templars independent of local ecclesiastical and lay authorities and responsible only to the pope and the king. The kings found the Templars reliable and effective as envoys and advisers and as collectors and keepers of royal revenues – ibid

Las íntimas relaciones de los Templarios con la corona Inglesa debe de haber sido también una garantía de privilegios para ellos y en sus servicios como oficiales y consejeros de los reyes en materias políticas y administrativas tanto como las económicas. Sus privilegios religiosos y la exención de las tasas eclesiásticas de toda clase y la independencia de toda autoridad eclesiástica salvo la del papa, debe haber aumentado sus privilegios políticos. - garantizados y repetidamente confirmados por todos los reyes desde Esteban hasta Eduardo I.- y de la exención de la tasación secular y las ordinarias fronteras feudales y de la jurisdicción sobre sus tierras y también sobre sus vasallos y arrendatarios. Estos privilegios hacían a los Templarios independientes de los eclesiásticos locales y las autoridades laicas y responsable sólo ante el papa y el rey. Los reyes encontraros a los Templarios fiables y efectivos como enviados y asesores y como recaudadores y guardianes de los ingresos reales. -ibid

The Templars eventually became so rich that the monarchs of some of the kingdoms which they operated were wholly dependent on their support. Several kings of England actually lodged the treasury of the realm at the Templar headquarters in London, as surety against the massive debts they ran up with the order. This gave the Templars great power to influence decision-making, and they regularly acted as arbiters for warring monarchs – Alan Butler and Stephen Dafoe (The Knights Templar Revealed)

A veces los Templarios llegaron a ser tan ricos que los monarcas de alguno de los reinos en los que actuaban eran totalmente dependientes de su ayuda. Varios reyes de Inglaterra actualmente presentan el tesoro del reino en la sede Templaria de Londres, como seguridad contra las deudas masivas que contrajeron con la orden. Esto dio a los Templarios un gran poder para influir en las decisiones tomadas, y ellos actuaban regularmente como árbitros entre los monarcas enfrentados. Alan Butler y Stephen Dafoe (The Knigts Templar Revealed)

We are entitled to ask: “From where did the financial impetus to even commence the Templar empire come?” The nine knights who attended the Troyes gathering of 1128 were, according to orthodox accounts, “poor.” In fact, this as reflected in the name chosen for the order because they were the “Poor Knights of Christ and the Temple of Solomon.” Nothing could be further from the truth, for even if the founder knights themselves were not of middle-ranking aristocratic stock...they had extremely rich backers, not the least of whom was the fabulously rich Hugh Count of Champagne. But all the money in Champagne could not have financed the exploits of the Templars on the field of battle alone – ibid

Estamos autorizados a preguntar: De dónde vino el triunfo financiero incluso en el comienzo del imperio Templario?”. Los nueve caballeros que se unieron a the Troyes al principio de 1128 eran, de acuerdo con la historia ortodoxa, “pobres”. De hecho, esto se refleja en el nombre elegido para la orden porque ellos eran “Los pobres Caballeros de Cristo y del Templo de Salomón”. Nada podría ser más lejos de la verdad. Porque incluso si el mismo fundador de los caballeros no provenía del conjunto de la aristocracia media…. Tenían partidarios extremadamente ricos, no el menos de ellos era el fabulosamente rico Hugh Conde de Champagne. Pero todo el dinero de Champagne no podría haber financiado solo las hazañas de los Templarios en el campo de batalla. - ibid

The Templars were far from being a bunch of holy soldiers. They became involved on a massive scale in international banking and running the biggest fleet of merchant ships seen up to that time. The Templars owned and controlled entire towns and, even more importantly, because of their money-lending schemes, they also controlled the crowned heads of many states, who became deeply indebted to them - Alan Butler (City of the Goddess)

Los Templarios estaban lejos de ser un grupo de santos caballeros. Ellos se involucraron en una masiva escala de la banca internacional y gestionaron la mayor flota mercante vista en aquellos tiempos. Los Templarios poseían y controlaban ciudades enteras y, lo que es más importante, por su forma de prestar dinero, controlaban también las cabezas coronadas de muchos países, que estaba secretamente en deuda con ellos.- Alan Batler (La Ciudad de los Impíos).

They had entered the scene as "Poor Fellow-Soldiers of Christ," but no description could have been less accurate. Among their ranks were to be found the wealthiest people of Europe: leading bankers from London and Paris, among whose customers were Blanche of Castile, Alphonso de Poitiers, and Robert of Artois. The finance ministers of James I of Aragon, and Charles I of Naples and the chief advisor of Louis VII of France were all Templars - Harun Yahya (The Knights Templar)

Habían entrado en escena como “Pobres Soldados Seguidores de Cristo”, pero ninguna descripción podría haber más oscura. Entre sus filas se podían encontrar los pueblos más ricos de Europa: liderando a los banqueros de Londres y París, entre cuyos usuarios estaban Blanca de Castilla, Aslfonso de Poitiers, y Roberto de Artois. Los ministros de finanzas de Jaime I de Aragón y Carlos I de Nápoles y el Jefe consultor de Luis VII de Francia eran todos Templarios – Harun Yahya (Los caballeros Templarios).

...the Templars possessed nine thousand manors or lordships in Christendom, besides a large revenue and immense riches arising from the constant charitable bequests and donations of sums of money from pious persons. "They were also endowed," says James of Vitry, bishop of Acre, "with farms, towns, and villages, to an immense extent both in the East and in the West, out of the revenues of which they send yearly a certain sum of money for the defense of the Holy Land to their head Master at the chief house of their order in Jerusalem” - Charles G. Addison (History of the Knights Templar, 1842)

Los Templarios poseían nueve mil mansiones o castillos en la Cristiandad, junto a grandes ingresos e inmensas riquezas que venían de constantes legados caritativos y donaciones de sumas de dinero de las personas más piadosas. “Estaban también apoyados”, dice James de Vitry, obispo de Acre, “con granjas, ciudades y villas, de una extensión inmensa tanto en el Este como en el Oeste, además de los ingresos de los que enviaban anualmente ciertas sumas de dinero para la defensa de Tierra Santa a sus Directores, Jefes de Casa y su orden en Jerusalén” - Charles G. Addison (Historia de los Caballeros Templarios, 1842)

We have previously given an account of the royal donations of King Henry the First, of King Stephen and his queen, to the order of the Temple. These were far surpassed by the pious benefactions of King Henry the Second. That monarch, for the good of his soul and the welfare of his kingdom, granted the Templars a place situate on the river Fleet, near Bainard's Castle, with the whole current of that river at London, for erecting a mill; also a messuage near Fleet-street; the church of St. Clement – ibid

Hemos dado con anterioridad una recuento de las donaciones reales del Rey Enrique I, del Rey Esteban y sus reinas, a la orden del Temple. Estas fueron sobrepasadas por los más piadosos beneficios del Rey Enrique II. Este monarca, por el bien de su alma y el bienestar de su reino, garantizó a los Templarios un lugar situado junto al río Fleet, cerca del Castillo de Bainard, con la totalidad de la corriente de este río hasta Londrés, para construir un molino; también una posesión cerca de Fleet-stret; la iglesia de San Clemente - ibid

The Templars, in addition to their amazing wealth, enjoyed vast privileges and immunities within this realm. In the reign of King John they were freed from all amerciaments in the Exchequer, and obtained the privilege of not being compelled to plead except before the king or his chief justice. King Henry the Third granted them free warren in all their demesne lands; and by his famous charter, dated the 9th of February, in the eleventh year of his reign, he confirmed to them all the donations of his predecessors and of their other benefactors – ibid

Los Templarios, además de su asombrosa riqueza, disfrutaban de vastos privilegios e inmunidades dentro del reino. En el reinado del Rey John estaban libres de todas las cargas del erario, y obtuvieron el privilegio de no ser obligados a declarar excepto ante el rey o su jefe de justicia. El rey Enrique III les garantizó la libertad para combatir en todas sus heredades; y por su famosa carta, datada el 9 de Febrero, en el año décimo primero de su reinado, les confirmaba todas las donaciones de sus predecesores y sus otros benefactores - ibid

In addition to these particular privileges, the Templars enjoyed, under the authority of the Papal bulls, various immunities and advantages...They were freed...from the obligation of paying tithes, and might, with the consent of the bishop, receive them. No brother of the Temple could be excommunicated by any bishop or priest, nor could any of the churches of the order be laid under interdict except by virtue of a special mandate from the holy see – ibid

Además de estos privilegios particulares, los Templarios disfrutaron, bajo la autoridad de bulas papales, de varias inmunidades y ventajas … Eran libres de la obligación de pagar los diezmos, y podrían, con el consentimiento del obispo, recibirlos. Ningún hermano del Temple podía ser excomulgado por ningún obispo o sacerdote y ninguna de las iglesias de la orden podía caer bajo un juicio sumario excepto en virtud de un especial mandato de la santa sede - ibid

When any brother of the Temple, appointed to make charitable collections for the succor of the Holy Land, should arrive at a city, castle, or village, which had been laid under interdict, the churches, on their welcome coming, were to be thrown open, (once within the year,) and divine service was to be performed in honor of the Temple, and in reverence for the holy soldiers thereof. The privilege of sanctuary was thrown around their dwellings; and by various papal bulls it is solemnly enjoined that no person shall lay violent hands either upon the persons or the property of those flying for refuge to the Temple houses – ibid

Cuando un hermano del Temple, designado para hacer una colecta caritativa para socorro de Tierra Santa, arribara a una ciudad, castillo, o villa, que hubiera sido puesta bajo interdicto, las iglesias, en honor de su llegada, debían abrirse, (una vez al año) y tenían que organizarse un servicio divino en honor al Temple, y por respeto a los santos soldados de allí. Los privilegios del santuario se extendían a sus casas de alrededor; y por varias bulas papales se ordenaba que nadie pusiera las manos violentamente ni sobre las personas ni sobre las propiedades de los que buscaran refugio en las casas del Temple - ibid




In 1139, a papal bull was issued by Pope Innocent II - a former Cistercian monk at Clairvaux and protégé of Saint Bernard. According to this bull the Templars would owe allegiance to no secular or ecclesiastical power other than the Pope himself. In other words, they were rendered totally independent of all kings, princes, and prelates, and of all interference from both political and religious authorities. They had become, in effect, a law unto themselves, an autonomous international empire - Baigent, Lincoln & Leigh (Holy Blood, Holy Grail)

En 1139, una bula papal fue emitida por el Papa Inocencio II – un antiguo monje del Císter y protegido por S. Bernardo. De acuerdo con esta bula los Templarios no deberían lealtad ni al poder secular ni eclesiástico excepto al mismo Papa. En otras palabras, eran declarados totalmente independientes de todos los reyes, príncipes y prelados, y de toda interferencia tant de las autoridades políticas como religiosas. En efecto,habían llegado a tener una ley a su gusto, un imperio autónomo internacional.- Baigent, Lincoln& Leigh (Holy Blood, Holy Grail)

In England...the master of the Temple was regularly called to the king’s Parliament and was regarded as head of all religious orders, taking precedence over all priors and abbots in the land. Maintaining close ties with both Henry II and Thomas a Becket, the Templars were instrumental in trying to reconcile the sovereign and his estranged archbishop. Successive English kings, including King John, often resided in the Temple’s London preceptory, and the master of the order stood by the monarch’s side at the signing of the Magna Carta – ibid

En Inglaterra … el maestre del Temple era convocado regularmente al Parlamento de Rey y se le consideraba como cabeza de todas las órdenes religiosas, teniendo preferencia sobre todos los priores y abades en el país. Manteniendo estrechos vínculos tanto con Enrique II y Tomás Becket, los Templarios eran utilizados en la reconciliación del soberano con su contrario arzobispo. Los sucesivos reyes ingleses, incluido el rey Juan, algunas veces residían en la rectoría del Temple en Londres, y el maestre de la orden estaba junto al monarca en la firma de la Carta Magna - ibid

All religious orders were used by lay people as a safe deposit for valuables, and were asked to lend money when lay people needed cash. The Templars in particular became well known for providing these sorts of financial services for the same reason that they were used by kings as almoners, treasurers, and money carriers: the Order had developed systems for collection,o safe storage and transport of large sums of cash and other valuables in the West for carrying to the East. The New Temples in London and in Paris were both much used by merchants for depositing valuables...There are remarkably few accounts complaining about the Templars mishandling money deposited with them - Helen Nicholson (The Knights Templar)

Todas las órdenes religiosas eran usadas por los laicos como un seguro depósito de valores, y eran solicitados para prestar dinero cuando el pueblo necesitaba efectivo. Los Templarios en particular eran bien conocidos para proveer estos tipos de servicios financieros por la misma razón que eran utilizados por los reyes como depositarios, tesoreros y portadores de dinero; la Orden habían desarrollado sistemas para colección, almacén seguro y transporte de grandes sumas de dinero en metálico y otros valores en el Oeste para llevarlos al Este. El nuevo Temple en Londres y París eran muy utilizados por los mercaderes para depositar sus valores. Existen algunas cuentas notables quejándose del mal uso de los Templarios del dinero que se les confiaba. - Helen Nicholson (Los Caballeros Templarios)

...the Templars would collectively become the richest order in Europe, surpassing even the incalculable coffers of the church - Freddy Silva (First Templar Nation)

Los Templarios colectivamente habrían llegado a ser la orden más rica de Europa, superando incluso el incalculable tesoro de la iglesia – Freddy Silva (First Templar Nation)

...the Templars remained absolutely central to everything that was happening in Europe, and what is more they were partly instrumental in the formation of the Western World as we know it today - Alan Butler and Stephen Dafoe (The Warriors and the Bankers)

Los Templarios se mantuvieron totalmente en el centro de todo lo que ocurría en Europa, y lo que es más, fueron un instrumento parcial en la formación del mundo Occidental tal como lo conocemos hoy – Alan Butler and Stephen Dafoe (The Warriors and the Bankers)

These accounts do not include the holdings of closely related orders such as the Cistercians, Hospitallers, Order of Sion, Order of Christ, Order of Montessa, Knights of Columbus, Opus Dei, etc. At the height of their power it is possible the Templars were worth over 1.1 trillion dollars, making them richer than the papacy or any other organization.

Estas cuentas no incluyen la participación de órdenes consideradas cercanas como la de los Cistercienses, Hospitalarios, Orden de Sión, Orden de Crissto, Orden de Montesa, Caballeros de Columbus, Opus Dei, etc. En su momento de más poder es posible que los Templarios tuvieran mucho más de 1.1 trillones (ver la correspondencia con nuestros millones. N.T.) de dólares, haciéndoles más ricos que el papado y cualquier otra organización.

Many misinformed and duplicitous writers state that the Templars eventually lost their awesome wealth and faded from the stage of history. This is absolutely false. The public and private records giving this impression were composed and doctored by their own agents, the legion of appointed clerics (the squires, marshals, sergeants, seneschals, stewards, chaplains, etc) who served their masters loyally throughout the centuries until the present. The largely anonymous bureaucratic clerics, who ran the Templar empire, constitute a universal suborder of immense wealth, power, knowledge and influence. They and their hirelings operate above the law. Altering a few historical documents was a walk in the park for them. After the great purge and dispersion of the order, in the early fourteenth century, it was their duty to conceal the identities and whereabouts of their employers, the senior Templars, as well as the evidence of their considerable world holdings. (See Article III for more on the wily clerics.)

Algunos desinformados y engañosos escritores mantienen que los Templarios eventualmente fueron privados de sus enormes riquezas y desaparecieron de la escena de la historia. Esto es absolutamente falso. Las noticias públicas y privadas que sostienen esta opinión eran compuestas y extendidas por sus propios agentes, la legión de clérigos designados (escuderos, sargentos, oficiales, senescales, mayordomos, capellanes, etc) que han servido a sus maestros lealmente a través de los siglos hasta ahora. Los burocráticos clérigos en gran parte anónimos, que fueron la base del imperio Templario, constituyen una soborden de inmensa fortuna, poder, conocimiento e influencia. Ellos y sus mercenarios operan por encima de la ley. Alterando unos cuantos documentos históricos era un paseo por el parque para ellos. Después de la gran purga y dispersión de la orden, a principios del siglo XIV, era su deber ocultar las identidades y los refugios de sus superiores, los Templarios senior, igual que la evidencia de sus considerables posesiones en el mundo.

lunes, 13 de mayo de 2019

PROCESO CONTRA EL CRISTIANISMO. BILINGÜE




REFUTING THE REFUTERS

http://www.michaeltsarion.com/uploads/3/1/3/5/31352851/editor/refutingrefuters.jpg?1516899075



The Case Against Christianity/ el proceso contra el cristianismo

by Michael Tsarion

Articles



Traducido por Dulcinea Campayo Bustos



After coming into contact with a religious man I always feel I must wash my hands - Friedrich Nietzsche

Después de entrar en contacto con la mano de un hombre religioso, siempre siento que debo lavármela

Most of the refuters who groundlessly and maliciously attack revisionists are narrow-minded conservative Christians of the fundamentalist variety. They are for the most part cynical fanatics without intelligence. They are desperate to strengthen the weak foundations of their own "faith," and believe this is achieved by rabidly contradicting and challenging those few mavericks within the revisionist research community whose discoveries cut at the roots of all they believe. They attempt to find a modicum of psychological stability in a world where literate, informed people day-by-day throw out the irrational superstitions which enslaved their ancestors.

La mayoría de los refutadores que, sin fundamento y maliciosamente, atacan a los revisionistas son Cristianos conservadores de mente estrecha, pertenecientes a la variedad fundamentalista. Son en su mayor parte cínicos fanáticos sin inteligencia. Están desesperados por fortalecer la débil fundación de su propia fe, y creen que se remedia contradiciendo rabiosamente y desafiando a unos pocos disidentes en la comunidad revisionista cuyos descubrimiento creen cortar de raíz. Intentan encontrar una mínima estabilidad psicológica en un mundo dónde literalmente, un pueblo informado día a día, rechaza las supersticiones irracionales que esclavizaron a sus ancestros.

Because of recent discoveries about the past, and authorship and credibility of the Bible, the age-old lies and "pious frauds" in the Old and New Testaments are now finally seen for what they are. In regards the latter compendium, sane researchers realize that we don't have a single definable "Jesus Christ" a la St. Paul. Rather we have a warmongering Jesus (Judas) Khrestus, a Messianic Jesus of Gamala, a Jesus (Joshua) of the Fish, as well as others fitting the general description of the supposed Son of God. Which one do we pick? Which one was venerated by "Christians" two thousand years ago? Which one was divine and which a human fanatical Messianic rabble-rouser? Which one was a scheming demagogue, and which a claimant for the throne of Rome? Which of them was executed by the authorities? Which one was exalted to the status of a demigod by followers after his demise? Which one, if any, was truly a historical person?

A causa de los recientes descubrimiento acerca del pasado, y la autoría y credibilidad de la Biblia, la secular mentira y el “piadoso fraude” en el Antiguo y Nuevo Testamento han sido finalmente vistos como son. Al mirar el último Compendium, un sano investigador se da cuenta de que no tenemos un único definido “Jesís-Crists” al estilo de S. Pablo. Más bien tenemos un beligerante Jesús (judas) Khrestus, un Mesíaco Jesús de Gamala, n Jesús (Joshua) Pescador, igualmente adecuados tanto uno como los otros a la descripción general del supuesto Hijo de Dios. ¿Cuál de ellos debemos elegir? ¿Cuál de ello era venerado por los “cristianos” hace dos mil años? ¿Cuál era divino y cuál un Mesiánico humano fanático cabecilla popular? ¿Cuál era un intrigante demagogo, y cuál reclamaba el trono de Roma? ¿Cuál de ellos fue ejecutado por las autoridades? ¿Cuál de ellos fue exaltado al estatus de semi-Dios por sus seguidores después de su muerte? ¿Cuál de ellos, si hubo alguno, fue una verdadera persona histórica?.

Yes, when we review the few unimpressive passages in the works of some early historians supposedly "proving" the existence of Jesus, we are bound to ask which Jesus is actually being referenced? Why do we continue assuming that there was but one public figure with this name? And since most ancient commenters did not use the name Jesus or anything like it when referring to this elusive icon of Christians, why do we assume him to be the character presented by Saint Paul, himself revealed as none other than mythmonger extraordinaire Flavius Josephus Piso, the commissioned agent of the world's great tyrants ensconced in imperial Rome? Why do we settle for loose English translations of these Latin passages that appear to speak of Christianity's Jesus? Why are they not presented first in their original form so we can see what might be lost in translation? Might not words such as "worshiped" simply refer to political rather than divine veneration? Might not the appellations "divine" and "savior" simply refer to the exalted status of earthly rulers? Might not the term "Son of God" have been the title of a caesar or emperor? We now know this to have been the case.

En efecto, cuando repasamos los pocos impresionantes pasajes en las obras de algunos primeros historiadores probando supuestamente la existencia de Jesús, estamos de acuerdo al preguntar a qué Jesús se está haciendo referencia ahora? ¿Por qué continuamos asumiendo que sólo hubo una figura pública con este nombre? Y ya que los más antiguos comentaristas no utilizan el nombre de Jesús ni nada parecido cuando se refieren al elusivo icono de los cristianos, por qué asumimos que él es el personaje presentado por San Pablo, revelado a sí mismo como no otro que el extraordinario mitólogo Flavio Josefo Piso, el agente comisionado de los mayores tiranos del mundo instalado en la imperial Roma? Por qué damos por perdido la traducción inglesa de este pasaje en latín dónde aparece hablando del Jesús de la Cristiandad? Por qué no se presentan primero en su forma original para que podamos ver lo que se puede habar perdido en la traducción? No podría una palabra como “devoto” referirse simplemente a la política en vez de a una veneración divina? ¿no podría la consideración de “divino” y “sabio” referirse simplemente al estatus alcanzado por los líderes terrenales? No podría el término “Hijo de Dios” haber sido el título de un césar o emperador. Ahora sabemos que esto ha pasado.


Caesar was deified by the Roman Senate after his death (15 March 44 BC) and subsequently venerated as "the Divine Julius." The word "Saviour" was affixed to his name...Julius Caesar was hailed as "God made manifest and universal Saviour of human life," and his successor Augustus was called the "ancestral God and Saviour of the whole human race" Emperor Nero (54-68)...was immortalized on his coins as the "Saviour of Mankind" - Tony Bushby (Crucifixion of Truth)

César fue deificado por el Senado Romano después de su muerte (15 de Marzo del 44 B.C y posteriormente venerado como “el divino Julio”. La palabra “el más sabio” se unía a su nombre … Julio César fue aclamado como “Dios manifestado y el más Sabio universal de la vida humana,” y su sucesor Augusto fue llamado “el Dios ancestral y el más Sabio de toda la raza humana”. El Emperador Nerón (54-68)… fue inmortalizado en sus monedas como El más sabio de la Humanidad”. - Tony Bushby (La Crucifixión de la Verdad) (nota del autor)

More crucially, why do we accept the claims of a character who - given that he existed and according to the accounts of a few interested historians - proclaimed himself divine? Is such a claim verifiable in our times or times past? And did not one ancient monarch and self-appointed Messiah after another proclaim themselves divine? What makes the claims of the Gospel's "Jesus" special? Absolutely nothing.

Más crucialmente, por qué tenemos que aceptar la declaración de un individuo que -suponiendo que existe y de acuerdo con los escritos de unos cuantos historiadores interesados se proclama a sí mismo divino? ¿Es esta una proclamación verificable en nuestros tiempos o en tiempos pasado? ¿no será un antiguo monarca autoproclamado Mesías después que otros le proclamaran divino? ¿Qué hace especial la proclamación del Jesús del Evangelio? Absolutamente nada.

The title Chrēstos was used of one perfected, the holy one, the saint; no doubt in later days the orthodox, who subsequently had the sole editing of the texts, in pure ignorance changed Chrēstos into Christos wherever it occurred; so that instead of finding the promise of perfection in the religious history of all the nations, they limited it to the Jewish tradition alone, and struck a fatal blow at the universality of history and doctrine - G. R. S. Mead (Fragments of a Faith Forgotten)

El título de Chrestos era usado por alguien perfeccionado, alguien bendito, un santo; No hay duda de que en tiempos posteriores un ortodoxo, que por supuesto que tiene la mera edición del texto, con total ignorancia cambió Chrestos por Christos tal como ocurrió; así que en vez de encontrar la promesa de perfección en la historia religiosa para todas las naciones, se limita sólo a la tradición Judia, y da un golpe fatal a la universalidad de la historia y la doctrina . G.R.S. Mead (Fragmentos de una fe olvidada)


The fanatics who attempt to authenticate the few brief references to Jesus in the work of this or that ancient historian pay no attention to academics of the highest caliber who cast doubt on those same passages. Many of these academics are not Christians and well and truly see Christianity for the fraud it is. However, these same fanatical Christians elsewhere attempt to refute alternative researchers by citing academics and scientists from the same school as those who cast doubt on the authenticity of the Bible and existence of Jesus. It is important to bear this sleight-of-hand in mind when dealing with fanatical Christians attempting to set themselves up as critics of alternative research. If a qualified academic disproves the authenticity of passages cited by Christians as proof for the existence of Jesus, how can he, or others of his school, be wheeled out by those same Christians when they seek to bolster criticisms against revisionists? The fanatical Christian is thereby saying that he trusts and favors science only when it serves his cause, not when it undermines it. By this contradictory tactic he openly reveals himself for the scurrilous fraud he is.

Los fanáticos que intentan autentificar las escasas referencias a Jesús en la obra de éste o aquel historiador antiguo no prestan atención a los académicos de mayor importancia que ponen en duda esos mismos pasages. Muchos de esos académicos no son Cristianos y acertada y verdaderamente ven a la Cristiandad como el fraude que es. Sin embargo, esos mismos fanáticos Cristianos por otra parte intentan refutar a los investigadores alternativos citando a académicos y científicos de la misma escuela como los que ponen en duda la autenticidad de la Biblia y existencia de Jesús. Es importante tener este juego de manos en el pensamiento cuando tratemos con un Cristiano fanático intentando colocarse él mismo como el más crítico de los investigadores alternativos. Si un académico cualificado refuta la autenticidad de un pasaje citado por los Cristianos como prueba de la existencia de Jesús, como puede él, u otros de su escuela, ser expulsados por estos mismos Cristianos cuando ellos buscan reforzar el criticismo contra los revisionistas? El Cristiano fanático de este modo está diciendo que él acepta y favorece la ciencia sólo cuando sirve a su causa, no cuando la socava. Por esta contradictoria táctica se revela abiertamente como el insultante fraude que es.

Regrettably, despite the revelations of recent times, the machinery of lies, deceit and denial grinds on unabated. None of these facts have phased most believers. This is because the average Christian fanatic is the victim of egomania and monomania. He presumes himself the champion of mainstream religion and tradition. He conforms and abases his will before his heavenly tyrant. As a result he sets himself the task of forcing others to do likewise. It's a job he relishes. He is unwilling to leave people to intellectually progress on their own. If people refuse to do as he says, preferring to individuate and think for themselves, he sets himself up as Inquisitor General, in order to demand conformity to the status quo. His zealousness is not less than that of history's sadistic inquisitors who reduced their ideological enemies to ashes on fiery stakes throughout Christendom.

Lamentablemente, a pesar de las revelaciones de los tiempos recientes, la maquinaria de mentiras, engaños y negaciones oprimen sin descanso. Ninguno de estos hechos han calado a la mayoría de los creyentes. Esto es porque el promedio de los fanáticos Cristianos es víctima de egomanía y monomanía. Se considera el campeón de una religión dominante y de la tradición. Conforma y postra su voluntad ante sus tiranos celestiales. Como resultado se impone la tarea de forzar a otros ha hacer lo mismo. Este es el trabajo que realiza. No es partidario de dejar al pueblo progresar intelectualmente por sí mismo. Si el pueblo rehusa hacer lo que él dice, prefiriendo la individualidad y pensar por sí mismo, él se constituye como Inquisidor General, para pedir conformidad con el estatus quo. Su celo no es menor que el de los sádicos inquisidores de la historia que reducían a sus enemigos ideológicos a despojos mortales con estacas al rojo en toda la Cristiandad.

Christianity as we know it has been in state of turmoil for decades, and is currently on its last legs. Rational humans have little time for its antihuman doctrines and preposterous supernatural god. They are aware of how much crime has been perpetrated in the name of Jehovah. They are also becoming aware of the innumerable frauds perpetrated by the ministers of religion to maintain their status quo. They are learning how religious doctrines espoused by Christians warp our vision of the world have served to demean women, animals and non-believers for over two thousand years. They've heard numerous priests and pastors openly declare that they no longer believe in God.

El Cristianismo como sabemos ha estado en estado de confusión durante décadas, y está actualmente en sus últimos tiempos. Los humanos racionales tienen poco tiempo para sus antihumanas doctrinas y prepotente sobrenatural dios. Ellos están enterados de los muchos crímenes perpetrados en nombre de Jehova. También han llegado a descubrir los innumerables fraudes perpetrados por los ministros de la religión para mantener su estatus quo. Han aprendido cómo las doctrinas religiosas expuestas por los Cristianos deforman nuestra visión del mundo habiendo servido para degradar a las mujeres, animales y no creyentes a lo largo de dos mil años. Se ha oído a numerosos sacerdotes y pastores declarar abiertamente que ellos ya no creen en Dios.

Fanatical Christians don't join in and graciously advise. They don't decently and respectfully suggest changes or compliment work well done. No, they prefer to act like school yard bullies, and get their kicks by picking on the smallest, weakest child. The bully tears open the vulnerable boy's satchel and browbeats him for not having his books and papers in the desired order. Of course that order is determined by the bully and is not an order that needs to be imposed, and not one to which even the bully conforms when all is said and done. The ransacking bully is insecure about himself, and finds temporary gratification by forcing other people to come up to scratch. He poses as a "father figure" because he himself is emotionally and mentally infantile. His behavior is petty but compensatory. By pointing out the supposed deficits of others more vulnerable than himself he imagines himself superior. If even one other person bows to his superiority, he is puffed up no end.

Los fanáticos cristianos no participan y avisan graciosamente. No sugieren de forma decente y respetuosa cambios o alabanza al trabajo bien hecho. No, prefieren actuar como matones de patio, y dejar sus patadas para elegir a los más pequeños, los niños más débiles. Los desgarrones del matón abren la cartera del niño vulnerable y le atemorizan por no tener sus libros y papeles en el orden deseado. Por supuesto que el orden es determinado por el matón y no es un orden que necesita ser impuesto, y no hay ninguno que conforme al matón cuando todo está dicho y hecho. El matón que saquea está inseguro respecto a sí mismo, y encuentra una gratificación temporal en exponer a otro al maltrato. Posa como una “figura paterna” porque él mismo es emocional y mentalmente infantil. Su conducta es mezquina pero compensatoria. Señalando el supuesto déficit de otros más vulnerables que él se imagina que es superior. Incluso si otra persona admite su superioridad, él se envanece y no para.

Demographically, alternative researchers constitute an extremely small group within the greater population of the world. Their influence is negligible. They are part of a fringe movement that began barely twenty years ago. The movement is in an adolescent stage of development and has a long way to go before the masses of the world turn to it with anything other than contempt. This means that the average revisionist is full of passion but open to making some mistakes and misjudgments. However this vulnerability testifies to the strengths rather than weakness of the revisionist's mind. It is a perfectly natural condition given the nascency of the revolutionary enterprises underway.

Demográficamente, los investigadores alternativos constituyen un grupo extremadamente pequeño en la enorme población del mundo. Su influencia es despreciable. Son parte de un movimiento periférico que empezó apenas hace 20 años. El movimiento está en una etapa adolescente de desarrollo y hay un largo camino para recorrer antes de que las masas del mundo se vuelvan con otra cosa que curiosidad. Esto significa que el promedio revisionista está lleno de pasión pero abierto a cometer algún error y alguna mala interpretación. Sin embargo esta vulnerabilidad es una prueba de valor más que de debilidad del pensamiento revisionista. Es una condición perfectamente natural al dar comienzo una empresa revolucionaria en marcha.

Revisionists are also open to manipulation. Indeed their community will not be the first to be exploited by cunning carpet-baggers and provocateurs out for their own gain. Alternative researchers are not immune to being deceived and misguided. However they can grow and take care of their own house without the intervention of deeply threatened Christian fanatics eager to undermine the enterprise before it is able to gather strength and popularity. As they develop understanding, the alternative researcher will develop the ability to discern between the true and the false. He should be allowed to develop the skill without interference from those with more than enough to deal with sorting out their own messes. In our opinion the fanatic tirades against the alternative scholar exist because it distracts him from dealing with the colossal decay bringing down his own house.

Los revisionistas están también abiertos a la manipulación. En efecto su comunidad no será la primera en ser aprovechada por astutos oportunistas y provocadores en su propio provecho. El investigador alternativo no es inmune a ser engañado y estar equivocado. Sin embargo pueden crecer y tener cuidado de su propia casa sin la intervención de los profundamente amenazantes Cristianos fanáticos ansiosos de desacreditar los descubrimientos antes de que sea posible reunir fuerza y popularidad. Como ellos desarrollan la comprensión, el investigador alternativo desarrollará la habilidad de discernir entre la verdad y la falsedad. El se permitirá el desarrollo de destrezas sin interferencias de los que más que tienen más que suficiente con ponerse de acuerdo en la clasificación de sus propios desórdenes. En nuestra opinión las fanáticas diatribas contra el estudioso alternativo existen porque le distraen de la relación con el colosal deterioro que ha caído sobre su propia casa.

Although most Christian fanatics steer clear of alternative researchers, some of the sickest choose to ransack their work, attempting to undermine it before it has a chance to mature. Whereas Christianity has had thousands of years to establish and promote itself, the alternative community has had but a few years to do so. However even in its early stages of development it has served to damage the foundations of orthodox religion. This unsettles many who have unreservedly accepted the preposterous nonsense of the Bible and other religious works.

A pesar de que los Cristianos fanáticos evitan a los investigadores alternativos, algunos de los más enfermos eligen saquear sus obras, intentando socavarlas antes de haber tenido oportunidad para madurar. Mientras la Cristiandad ha tenido miles de años para establecerse y promocionarse a sí misma, la comunidad alternativa sólo ha tenido unos cuantos años para hacerlo. Sin embargo incluso en sus primeras etapas de desarrollo ha servido para dañar las fundaciones de la religión ortodoxa. Esto desestabiliza a muchos que habían aceptado sin reservas los absurdos sinsentidos de la Biblia y otros trabajos religiosos.

We remind our readers that it is not only from alternative circles that devastating attacks against religious belief have come. The Christian fanatic's worldview has been shaken to the core by the findings of the Dead Sea Scrolls scholars and members of the Jesus Seminar. The discoveries of eminent scholars, such as Bart Ehrman, wreck accepted precepts and doctrines. Their all-important Jesus figure has been turned into a ever-melting snowman. Their St. Paul has been uncovered as an agent of imperialist Roman patrician families hell-bent on maintaining world control. Their dignitaries, patriarchs and church fathers are now for the most part regarded by informed people as little more than psychotics and sado-masochists. This holds true whether we speak of the Roman Catholic or Protestant branches of Christianity.

Recordamos a nuestros lectores que no es sólo de los círculos alternativos de dónde han salido ataques devastadores contra la fe religiosa. La visión del mundo de los fanáticos cristianos se ha removido hasta el núcleo por el hallazgo de los Royos del Mar Muerto de estudiosos y miembros del Seminario de Jesús. Los descubrimientos de eminentes estudiosos, tales como Bart Ehrman, han arruinado las doctrinas y preceptos aceptados. Su tan importante figura de Jesús se ha transformado en un muñeco de nieve. Su San Pablo ha sido descubierto como un agente de las familias patricias de la imperialista Roma empeñadas en mantener el control del mundo. Sus dignatarios, patriarcas y Padres de la Iglesia son ahora vistos por la mayor parte del público informado como poco más que psicóticos y sado-masoquistas. Esto vale tanto si hablamos de la Católica Romana como para las ramas Protestantes del Cristianismo.

In light of this it is not surprising to find the more threatened and challenged Christian fanatic preferring to find whipping-boys among the newly founded alternative research community. It gives them something to soothe their inner ache and preoccupy them now that their own houses are swiftly burning to the ground, never to be rebuilt.

En vista de esto no es sorprendente encontrar los más amenazados y cambiados fanáticos Cristianos que prefieren encontrar una cabeza de turco entre la comunidad recientemente fundada de investigación alternativa. Esto les da algo para calmar su interior dolor y ahora les preocupa que sus propias casas sean rápidamente quemadas hasta los cimientos, para nunca reconstrírlas.

It is the purpose of this article to lay out some vital facts to be borne in mind when dealing with cynical, self-important fanatics of this kind. These include the following:
Christians are not to consider themselves the sole enemies of evil. In fact Christians are latecomers to the great fight. They are a welcome contingent as long as they realize that their tent is but one of many on the field of battle. Fanatical Christians arrogantly wish to see themselves as the only champions opposing evil. Such is not the case. Not by a long chalk. Evil has haunted our world long before the advent of Christianity, and has been opposed by many great forgotten heroes who fell in the name of Truth long before the birth of Jesus.


Es el propósito de este artículo señalar algunos hechos vitales para tenerlos en mente cuando nos relacionamos con cínicos, fanáticos orgullosos de este estilo. Estos incluyen los siguientes:
Los Cristianos no son los únicos enemigos del mal. De hecho los Cristianos son los últimos en la lucha. Son un contingente bienvenido mientras ellos se dan cuenta de que su campaña es una de muchas en el campo de batalla. Fanáticamente los cristianos arrogantes quieren verse como los únicos campeones que se oponen al mal. Y éste no es el caso. No durante mucho tiempo. El mal ha invadido nuestro mundo mucho antes de la llegada del Cristianismo, y ha sido combatido por muchos grandes héroes olvidados que cayeron en nombre de la verdad mucho antes del nacimiento de Jesús.

Fanatical Christians have no right to misuse science. Over the years science has proven that there was no Jesus Christ as presented by St. Paul and the Gospel writers. Revelations about the inauthenticity of numerous scriptures and tracts within them have shaken the religion to its foundations. Yet bizarrely, in order to bolster their insidious attacks against revisionists, fanatical Christians often turn to science for support. This they cannot do without compromising their own weak position. The more they call on science to support them, the more their own position is threatened. When we understand this duplicity we are no longer threatened by the attempts of religious fanatics to undermine the discoveries of revisionists.

Los cristianos fanáticos no tienen derecho a despreciar a la ciencia. Durante mucho tiempo la ciencia ha probado que no hubo ningún Jesus Cristo como el presentado por San Pablo y los escritores de los evangelios. Las revelaciones sobre la falsedad de numerosas escrituras y las pistas en ellas han sacudido la religión hasta sus fundamentos. Aunque extrañamente, para reforzar sus insidiosos ataques contra los revisionistas, los fanáticos cristianos a menudo acuden a la ciencia como soporte. Esto no se puede hacer sin comprometer su propia débil posición. Cuanto más acuden a la ciencia para sustentarles, más amenazada está su propia posición. Cuando resaltamos esta duplicidad pronto somos amenazados por los intentos de los fanáticos religiosos de socavar los descubrimientos de los revisionistas.

Judeo-Christianity is the concoction of megalomaniacs. Their scriptures are for the most part the biography of the world's most perfidious crime-families and the duplicitous agents in their employ. The evidence for this is no longer a well-kept secret. The god of these families and their conformist followers is himself an archon set up in ancient times as an object of worship by extreme psychopaths. Jehovah is not the god of wise mystics and sages whose message of love and humanity would long ago have saved humankind, had it been permitted to flourish. The wisdom of the ancient sages was challenged and suppressed by the same kind of fanatics who, as a new breed of inquisitors, now wish to stamp out the alternative research community.

La Judeo-Cristiandad es la mezcla de los megalomaníacos. Sus escrituras son en su mayor parte la biografía de las más criminales familias del mundo y de los agentes dobles a su servicio. La evidencia de esto ya no es un secreto bien guardado. El dios de estas familias y sus conformistas seguidores es é yl mismo un arconte colocado en tiempos antiguos como objeto de culto por psicópatas extremos. Jehovah no es el dios del misticismo sabio y los prudentes cuyo mensaje de amor y humanidad podrían haber salvado a la humanidad, si le hubieran dejado florecer. La sabiduría de los sabios antiguos fue cambiada y suspendida por el mismo tipo de fanáticos que, como una nueva raza de inquisidores, quieren ahora apagar la alterna investigación de una comunidad alternativa.

The Christian fanatic is unimaginative and uncreative. The cogs of his medieval consciousness have ground to a halt because of his unwavering irrational "faith" in patently false superstitions. His type has created nothing of value for centuries. Some might say his type’s influence has been wholly destructive and exploitatory. Small wonder therefore that he is threatened by his nemesis, the revisionist. Not only does revisionism constitute a relatively new intellectual movement, but revisionists themselves are for the most part exceptionally creative people. Indeed they are in their own right pioneers who have opened many new doors for humanity to walk through. They invent and create new devices as well as new ways of seeing, and have founded new subjects to research.

El Cristiano fanático carece de imaginación y creatividad. Los engranajes de su conciencia medieval han arraigado tanto debido a su inquebrantable fe irracional en supersticiones patentemente falsas. Sus modelos no han creado nada de valor durante siglos. Algunos dirían que la influencia de sus modelos han sido completamente destructivas y explotadoras. Por lo tanto no es de extrañar que sea amenazada por su némesis, el revisionismo. El revisionismo no sólo constituye un movimiento intelectual relativamente nuevo, sino que los mismos revisionistas son en su mayor parte personas excepcionalmente creativas. En efecto cuentan en su misma posición pioneros que han abierto muchas puertas nuevas por las que la humanidad puede entrar. Ellos han inventado y creado nuevos dispositivos así como nuevos puntos de vista, y han establecido nuevos sujetos de estudio.

Moreover, their pioneering work has shaken the moribund foundations of religion and science, providing us with fresh and powerful insights not only into these areas but into the hitherto unseen architecture of world and mind control. Although there have been some open-minded Christian researchers whose work inspired later non-Christian mavericks, the Christian revisionist’s intellectual exertions are inevitably seriously hampered by outmoded beliefs and deeply impoverished philosophical outlooks. He, like his even less-endowed narrow-minded cousin, is unwilling to see that Judeo-Christianity as a religion and mindset was established by the very evilarchy he wrongheadedly seeks to oppose. When all is said and done, the non-believing revisionist is by far the more eligible and successful researcher. His insight into dark matters is more likely to be unencumbered and penetrating. As a result his discoveries and revelations competently change humanity for the bettel

Por otra parte, sus pioneras obras han agitado las fundaciones moribundas de la religión y la ciencia, proveyéndonos con una nueva y poderosa visión no sólo en estas áreas sino en la hasta ahora desconocida arquitectura del mundo y del control mental. A pesar de que han existido algunos cristianos de mente abierta cuyas obras inspiraron más tarde a disidentes no cristianos, los esfuerzos intelectuales de los revisionistas cristianos han sido seriamente perjudicados inevitablemente por anticuadas creencias y por un panorama filosófico profundamente empobrecido. Este, igual que sus primos empobrecidos de mente estrecha, se niega a ver el Judeo-Cristianismo, como una religión y mentalidad, fue establecido por una jerarquía muy maligna, con una mentalidad equivocada y obstinada intenta oponerse. Cuando todo está dicho y hecho, el revisionista no creyente es con mucho el más elegible y exitoso investigador. Como resultado de sus descubrimientos y revelaciones la humanidad cambia a mejor.

Christian fanatics, like Christians in general, have their work cut out for them tending to their own house which is in ruins. In light of this, we do well to keep up to speed with the new discoveries that compromise Christian theology. We do well to remember how fanatical and unsettled Christians are, given that they are aware of how their beliefs are intellectually and philosophically bankrupt.

El cristiano fanático, como los cristianos en general, tienen su trabajo hecho preparado para ellos en atender a su propia casa que está en ruinas. En vista de esto, nosotros hacemos bien en seguir con los nuevos descubrimientos que comprometen la teología Cristiana. Hacemos bien en recordar qué fanáticos e inestables son los cristianos, dado que ellos son conscientes de cómo sus creencias están intlectual y filosóficamente arruinadas.

Christian fanatics should refrain from bullying tactics toward alternative researchers. A few minor victories over this small vulnerable group will not stop open-minded people respecting their work and learning grand truths about history and religion, devastating to corrupt mainstream institutions. If changes need to be made, they can be suggested in a decent respectful manner, the way truly good Christians are wont to interact with others in the world.

Los cristianos fanáticos deberían evitar las tácticas de acoso hacia los investigadores alternativos. Unas pocas victorias sobre este pequeño y vulnerable grupo no evitará la abertura de mente del pueblo respecto a su trabajo y enseñará grandes verdades sobre su historia y religión, desastrosas al corromper las instituciones populares. Si hay que hacer cambios, se les puede sugerir de una decente forma respetuosa, que el verdadero buen camino cristiano no está acostumbrado a interactuar con otros en el mundo.

The alternative researcher is, like a forensic detective, working with sparse evidence. He knows his work is made more difficult because of the universal suppression of evidence and wholesale pillage of ancient civilizations. Given that a great deal of this criminality was committed in the name of religion, it is ridiculous for maverick historians and researchers to maintain a high opinion of religion. Indeed it is more likely that they become ardent critics of religion. Doing so inevitably makes them targets for the fanatic who fears the ruin of all he believes and trusts. The alternative researcher is passionately motivated by the search for truth, whereas the fanatic's motivations are fear and hate. As the testimony of history reveals, in the past the fanatic martyred the free-thinker.

El investigador alternativo, como un detective forense, está trabajando con escasa evidencia. Sabe que su trabajo está muy dificultado por la universal supresión de evidencias y el pillaje al por mayor de las antiguas civilizaciones. Dado que el gran acuerdo de este crimen se ha cometido en el nombre de la religión, es ridículo para el historiador disidente e investigadores mantener una alta opinión de la religión. En efecto es más probable que reciban ardientes críticas de la religión. Haciendo esto inevitablemente se convierten en objetivos del fanático que teme la ruina de todo lo que cree y monopoliza. El investigador alternativo está motivado apasionadamente por la búsqueda de la verdad, mientras que las motivaciones del fanático son el miedo y el odio.

The Christian fanatic ruthlessly penalizes certain revisionists for speculating on the past. They do so knowing that evidence for what happened in the ancient past is scant. They do so knowing that whole nations were destroyed and that cashes of texts were committed to the flames numerous times throughout history. Despite this fact, the fanatic does not pull his punches or give quarter. Whereas his community has enjoyed thousands of years to establish "credibility," alternative researchers have, relatively speaking, had minutes. They are also forced to make do with the dearth of information to bolster their ideas. As a result, they are bound to speculate and ponder. They ask questions, some important and some not so important. But the uninvited fanatic unsympathetically hovers helicopter-like over the revisionist's head like some frustrated sadistic schoolmaster demeaning every well-meaning thought and speculation. He considers knowledge to be a lamp-post on which he can, like a dog, urinate to mark territory. The free-thinker reminds him that nothing of the sort is the case. Ideas are for everyone, regardless of background and level of intelligence. Knowledge is not territory over which one man or group has dominion.

El fanático cristiano penaliza despiadadamente a ciertos revisionistas por especular con el pasado. Lo hacen sabiendo que la evidencia de lo que ha pasado en tiempos antiguos es escasa. Lo hacen sabiendo que la totalidad de las naciones fueron destruidas y que cantidad de textos fueron entregados a las llamas muchas veces a lo largo de la historia. A pesar de estos hechos, el fanático no ceja en sus golpes ni da cuartel. Mientras su comunidad ha tardado miles de años para establecer una “credibilidad”, los investigadores alternativos, relativamente hablando, llevan minutos. También han sido forzados a hacerlo con escasez de información para reforzar sus ideas. Como resultado, se han visto obligados a especular y reflexionar. Se plantean cuestiones, algunas importantes y otras no tan importantes. Pero el inoportuno fanático carente de simpatía flota como un helicóptero sobre la cabeza del revisionista como cualquier frustrado y sádico maestro degradando cada pensamiento bien encaminado y la especulación. Considera el conocimiento como un poste de luz en el que él puede, como un perro, orinar para marcar su territorio. El pensador libre le recuerda que nada fuera de lo correcto es válido. Las ideas son para cada uno, a pesar del fundamento y el nivel de inteligencia. El conocimiento no es un territorio sobre el que alguien o algún grupo tenga la exclusiva.

Unsympathetically criticizing the few mistakes and misjudgments of thinkers within the alternative research community will not deter the truth from getting out to the masses of the world. Although the former school has only recently begun its important work, its existence and work constitutes a new zeitgeist that cannot be permanently hindered. Historically speaking, we are now in the best age to uncover the architecture of control and lies that kept our forebears in a state of ignorance and servitude.

Criticando sin simpatía alguna unas pocas equivocaciones y malas interpretaciones de los pensadores que pertenecen a la comunidad de investigadores alternativos no dejará la verdad de extenderse a las masas del mundo. A pesar de que las escuelas antiguas sólo recientemente han empezado su importante trabajo, su existencia y obras constituyen una nueva etapa que no puede ser ocultada permanentemente. Históricamente hablando, ahora estamos en el mejor momento para descubrir la estructura de control y mentiras que mantuvieron a nuestros antepasados en un estado de ignorancia y servidumbre.

The mistakes and misjudgments sometimes found in alternative research are nothing compared to the intentionally created lies and disinformation conspicuous in academic circles. Strangely but suggestively, the Christian fanatic cares less about this welter of deceptiveness. He is not motivated to rebel against it. He is, however, much more likely to attack the vulnerable alternative researcher. This is because, as explained above, he is basically a bully. He will not directly take on heavyweights who expose the deceptions perpetrated through the centuries by religious zealots. To do so serves to inevitably expose the secretive collusion that exists between the high level ministers of religion and science who share the aim of suppressing free-thought and individualism. The scientist is a materialist and collectivist selling a utopian future. The cleric is a witchdoctor promising a paradise in the life hereafter. Both parties represent and promulgate ideologies which bring about the emotional and intellectual ruin of humankind.

Los fallos y equivocaciones encontrados algunas veces en las investigaciones alternativas no son nada comparados con las intencionadas mentiras y conspicuas desinformaciones de los círculos académicos. Extraña pero sugestivamente, el cristiano fanático se ocupa poco de esta clase de mentiras. No está motivado para rebelarse contra ellas. Sin embargo disfruta más atacando a los vulnerables investigadores alternativos. Esto es porque, según explicamos antes, es básicamente un acosador. El no quiere tomar en consideración directamente as quien expone las mentiras perpetradas a lo largo de los siglos por los fanáticos religiosos. Al hacerlo exponen la secreta complicidad que existe entre los altos cargos de la religión y la ciencia que comparten los objetivos de suprimir el pensamiento libre y el individualismo. El científico es un materialista y colectivista vendedor de un futuro utópico. El clérigo es un médico brujo prometiendo un paraíso en la otra vida. Ambas partes representan y promulgan ideologías que producen la emocional e intelectual ruina de la humanidad.

The discoveries of alternative inventors are also ridiculed and blocked. Free-energy devices and other technological marvels which put power back into the hands of ordinary people constitute a major threat the world's power-brokers. We are to make do with the science handed down and taught to us in official institutions. We are forbidden to think for ourselves and research the work of mavericks in both science and religion. Let us bear in mind that there has been no greater barrier to scientific thought, of every kind, than religion. No Christian fanatic has taken up the cause of the alternative inventor who works to help make the world a better and freer place.

Los descubrimientos de los inventores alternativos son también ridiculizados y bloqueados. Dispositivos de libre energía y otras maravillas tecnológicas que devolverían el poder a las manos del pueblo normal constituyen la mayor amenaza de los intermediarios del poder. Nosotros nos arreglamos con una ciencia inferior y enseñada en instituciones oficiales. Hemos olvidado pensar por nosotros mismos y buscar el trabajo de los disidentes tanto en la ciencia como en la religión. Debemos convencernos de que no hay una mayor barrera para el pensamiento científico que la religión. El cristiano fanático asume la causa del inventor alternativo que trabaja para ayudar a hacer del mundo un lugar mejor y más libre.

The Christian fanatic as well as the common-or-garden scientist refutes theories that speak of alien visitation. This is a key area of interest for some alternative researchers involved in the early stages of investigation into this fascinating subject. The former prefer we believe in the interference of spiritual beings such as Satan and so-called Fallen Angels, and does not want us to consider them to be of extraterrestrial (physical) origin, despite the evidence for this. The average scientist is on paper more likely to agree with revisionists who advocate the non-supernatural origin of Satan and the Fallen Angels. But we find that this is often not the case. This is not surprising to the informed alternative researcher, who knows how indoctrinated and biased the average scientist is when it comes to anything that threatens their limited worldview. The work of researchers such as John Allegro, Immanuel Velikovsky, Barry Fell, Comyns Beaumont, Richard Milton, Allen and Delair, Michael Cremo, and others, serves to demolish the chicanery and "sacred" theories about history as promulgated by the vast majority of conformist mainstream academics. In short, the average scientist's worldview is compromised as much as that of the average closed-minded critic of alternative research. It is therefore condemned from all sides. In this regard the Christian fanatic has no problem with the scientist who scoffs at the concept of extraterrestrial visitation. They can take turns , throwing mud at revisionists.

El cristiano fanático igual que el científico del mismo tipo refutan las teorías que hablan de la visita alienígena. Esta es un área digna de interés para algunos investigadores alternativos dedicados a las primeras etapas de investigación de este fascinante tema. Los antiguos prefieren que creamos en la interferencia de seres espirituales como Satán y los llamados Ángeles caídos, y no quieren que les consideremos como seres físicos de origen extraterrestre, negando la evidencia de ello. El científico promedio está, sobre el papel, más inclinado a coincidir con los revisionistas que proclaman un origen no sobrenatural de Satán y los ángeles caídos. Pero a menudo encontramos que este no es el caso. Esto no es sorprendente para el investigador alternativo, que sabe cuán adoctrinado y parcial es el científico promedio cuando trata algo que amenaza su limitada visión del mundo. Los trabajos de científicos tales como John Allegro, Inmanuel Velikovsky, Barry Fell, Comyns Beaumont, Richard Milton, Allen and Delasir, Michael Cremo, y otros, sirven para demoler las sofísticas y “sagradas” teorías acerca de la historia como promulgadas por una gran mayoría de dominantes académicos conformistas. En pocas palabras, la visión del mundo del científico promedio está más comprometido que el promedio obcecado de los críticos de la búsqueda alternativa. Por lo tanto este es condenado por todos lados. En este sentido el fanático cristiano no tiene problemas con el científico que se burla de la idea de una visita extraterrestre. Pueden turnarse, manteniendo mudos a los revisionistas.

Fanatical Christians don't know what an "opinion" is. It's not a word or concept they've encountered. If a revisionist says that there appear to be flying craft in a few medieval paintings, the fanatic hears him say that flying craft "are" there in the paintings. If a revisionist says that flying craft appear to have been added by an ancient artist in a canvas depicting Mary the Madonna, the fanatic hears him say that flying craft are there withouts doubt. Sane people know what opinions are and what healthy speculation is. They don't have minds permanently cased in cement. Additionally, it is conceivable that an ancient artist may well have subliminally suggested to his audience something which he never intended them to consciously consider. This happens as a norm in many genres of Western art. In fact, it is what art is all about. Nothing in art is actually real. It is all a depiction.

Los cristianos fanáticos no saben lo que es una “opinión”. No es un concepto que hayan encontrado. Si un revisionista dice que parece haber naves voladoras en algunas pinturas medievales, el fanático le oye decir que las naves volantes “están” en las pinturas. Si un revisionista dice que esa nave volante parece haber sido añadida por un antiguo artista en un lienzo que representa una Madonna, el fanático le oye decir que esta nave está allí sin duda. La gente sana sabe lo que son las opiniones y lo que es una sana especulación. No tienen el pensamiento permanentemente metido en una caja de cemento. Además, es concebible que un antiguo artista pueda haber sugerido subliminarmente a su audiencia algo que él nunca les animó a considerar de forma consciente. Esto ocurre como norma en muchas clases de arte Occidental. De hecho esto es lo que es el arte. Nada en el arte es real de forma real. Es todo una representación.

However, some art - particularly great art - works on deep levels, as great artists know and intend it should. And subtextual communication is the forte of competent artists. Art historians of caliber know that many images taken one way by the mass of casual viewers actually convey secret information never discerned by the majority. In this sense it is quite possible that a medieval artist craftily painted what most viewers take to be a star or planet, intending that initiated viewers "make the connection." It therefore matters little that a person from the first class of viewers cynically negates the perspective of people from the second class. It's an exercise in futility. The fanatic must prove that it was not the artist's intention to be benignly deceptive and subtly suggestive. He must find a signed document in which the artist states "I have not added anything in this painting of a subliminal nature...and a star is just a star." This is of course preposterous, as is the argument and intention of the fanatic.

Sin embargo, algunas obras de arte -particularmente el gran arte- en niveles ocultos, como grandes artistas saben y podrían haberlo intentado. Y la comunicación oculta es la destreza de los artistas competentes. Los historiadores de renombre del arte saben que muchas imágenes tienen un significado para la masa casual de espectadores actuales contienen información secreta nunca descifrada por la mayoría. En este sentido es bastante posible que un artista medieval pinte en forma de nave lo que la mayoría de espectadores interprete como una estrella o un planeta, entendiendo que el espectador iniciado “realice la conexión”. Sin embargo esto importa menos que una persona de la primera clase de espectadores niegue cínicamente la perspectiva de la gente de la segunda clase. Es un ejercicio de futilidad. El fanático debe probar que no fue intención del artista ser un mentiroso benigno y sutilmente sugestivo. Debe encontrar un documento firmado en el que el artista afirme: “No he añadido nada en esta pintura de naturaleza subliminal… y una estrella es una estrella”. Por supuesto esto es absurdo, como lo es el argumento y la intención del fanático.

Moreover, we ask the fanatic to explain how mankind ever began looking upward to objects in the sky, to connect them with angels, gods and spiritual omens? How did the luminaries become objects of spiritual interest? Why is the sky considered the domicile of God? Of course the fanatic is hesitant to engage in this conversation. He knows where it leads. He does not want us to speak of Astro-Theology and occult subjects that help us to correctly decipher the very Bible he foolishly takes literally. He does not want us to remind him that when ancient man looked up into "heaven" it was to the stars themselves.
Además, pedimos al fanático que explique cómo la humanidad siempre empezó mirando hacia arriba los objetos en el cielo, para conectarlos con los ángeles, dioses y presagios espirituales. ¿Cómo fue que las luminarias se convirtieron en objeto de interés espiritual? Por qué es considerado el cielo la casa de Dios? Por supuesto el fanático vacila en participar en esta conversación. Él sabe dónde se dirige. Él no nos quiere hablar de Astro-Teología y oculta materias que nos ayudan a descifrar correctamente la verdadera Biblia que él toma literalmente de forma loca. No quiere que le recordemos que cuando el hombre antiguo miraba hacia los cielos había las mismas estrellas.

And from this ancient astronomical religion all other theologies took birth, not least Christianity which is entirely sidereal in origin and nature. The fanatic does not want to consider that ancient extraterrestrials, after appearing in the heavens and descending to earth, taught astronomy and astro-mythology to humankind. In short, even if actual extraterrestrial crafts are not shown in some of the medieval art studied by revisionists, the phenomenon of "looking up" is certainly depicted. And that apparently innocuous activity may itself be the strongest practical proof of all concerning humankind's extraterrestrial origins.

Y de esta antigua religión astronómica se han derivado todas las demás teologías, no menos el Cristianismo que es enteramente sideral en origen y naturaleza. Los fanáticos no quieren considerar que los antiguos extraterrestres, tras aparecer en los cielos y descender a la Tierra, enseñaron astronomía y astro-mitología a la humanidad. Dicho brevemente, incluso si las naves actuales extraterrestres no fueran mostradas en parte del arte medieval estudiado por los revisionistas, el fenómeno de “mirar hacia arriba” está ciertamente representado. Y que una aparentemente inocua actividad puede por sí misma la prueba práctica más contundente de todas las que conciernen a los orígenes extraterrestres de la humanidad.

Those fanatics who doubt that the Great Pyramid was created by way of extraterrestrial technology, stress that humans alone moved the blocks used in its construction. Although this may indeed have been the case, the theory in no way compromises the ideas put forth by the few researchers who prefer to believe in extraterrestrial involvement. Even if sledges and appropriate tools for cutting huge hard stones existed, it does not contradict the case for extraterrestrial influence. Not in the least. At most it might only contradict theories for extraterrestrial involvement put forward by inept and inarticulate proponents of the theory.

Estos fanáticos que dudan de que la Gran Pirámide fue construida por medios tecnológicos extraterrestres, insisten en que los humanos solos movieron los bloques usados en su construcción. A pesar de que éste puede en efecto haber sido el caso, la teoría no compromete la idea sustentada por unos cuantos investigadores que prefieren creer en la participación extraterrestre. Incluso si trineos y herramientas apropiadas para cortar enormes y pesadas piedras existían, no contradice el asunto de una influencia extraterrestres. Ni mucho menos. A lo más podría sólo contradecir las teorías de la influencia extraterrestres formuladas después por ineptos e inarticulados expositores de la teoría.


No doubt there are such people in the field of alternative research. In any case, the fanatical refuter is careful to avoid reference to the startling geometry employed in the building of the Pyramid and other marvelous structures throughout the world. He does this because to do so will cause open-minded people to question Christian accounts for history and the duration of the creation. After all, Christians believed (and many still believe) that the creation is little more than four thousand years old. Therefore they are disturbed by any theory that speaks of ancient man's high technological expertize. They are compromised by the existence of the pyramids and other structures which can only be explained when we accept the technical sophistication of our forebears, regardless of whether extraterrestrials were involved or not.

No hay tales dudas en los que están en el bando de la búsqueda alternativa. En cualquier caso, el refutador fanático tiene cuidado en evitar las referencias a la geometría estelar empleada en la construcción de una Pirámide y otras maravillosas estructuras a través del mudo. Lo hace porque al hacerlo provoca una cerrazón mental para cuestionar las narraciones cristianas de la historia y la duración de la creación. Antes de todo, los cristianos creían (y muchos todavía lo creen) que la creación tiene una antigüedad de poco más de cuatro mil años. Por lo tanto se perturban por una teoría que habla de las habilidades en altas tecnologías del hombre antiguo. Se sienten comprometidos por la existencia de las pirámides y otras estructuras que sólo pueden ser explicadas cuando aceptamos la sofisticación técnica de nuestros antepasados, sin importar había extraterrestres involucrados o no.

Extraterrestrial theory threatens most Christians because it inevitably leads to conclusions that compromise their favored cosmogony. After all, if visiting extraterrestrials enslaved humanity, might they not have invented the "gods" in whose name the human race has long been enslaved? Although Christian holy books do not speak of this predicament, they are certainly not to be considered manifestos of freedom. On the contrary, they are better suited as manuals for enslavers. Religion is demonstrably against reason and technological advancement whether it be on this planet or anywhere in the universe.

La teoría extraterrestre amenaza a la mayoría de los cristianos porque eso lleva inevitablemente a la conclusiones que compromete su favorable cosmogonía. Después de todo, si los visitantes extraterrestres esclavizaron as la humanidad, no podrían ellos haber inventado los “dioses” en cuyo nombre la raza humana ha sido esclavizada durante mucho tiempo? A pesar de que los libros sagrados cristianos no hablan de este asunto, no pueden ciertamente considerados como manifiestos de la libertad. Por el contrario, son mejor adecuados como manuales para esclavos. La religión está demostrablemente en contra de la razón y los avances tecnológicos ya sea en este planeta o en cualquier parte del universo.

On the other hand, if the visiting extraterrestrials were goodly liberators, bestowing man with the tools for physical and intellectual independence and sovereignty, the Christian must confess that their precious legacy was sabotaged and undermined by their own Church which openly objects to the theory of extraterrestrial involvement, as it secretly objects to reason and scientific advancement. Churchmen prefer to believe in the supernatural involvement of angelic beings because the idea of extraterrestrial involvement contradicts their age-old belief in supernatural realms. The metaphysical premise for their theology is compromised by this more logical theory. Moreover, to believe in benign extraterrestrial involvement supposes that one day in the future such beings may return to our planet to overturn the thrones of humanity's enslavers. This upsets the average Christian who waits for the return of Jesus.

Por otra parte, si los visitantes extraterrestres son libertadores buenos, armando al hombre con las herramientas para una independencia física e intelectual y soberanía, el cristiano tendría que confesar que su preciado legado fue saboteado y socavado por su propia Iglesia que abiertamente objeta la teoría de la intervención extraterrestre, como se opone secretamente a la razón y al avance científico. Los hombres de Iglesia prefieren creer en la intervención sobrenatural de seres angélicos porque la idea la idea de la intervención extraterrestres contradice sus creencias primitivas en reinos sobrenaturales. Por otra parte, creer en extraterrestres benignos supone que un día en el futuro estos seres pueden volver a nuestro planeta para anular la situación a los esclavos de la humanidad. Esto molesta al cristiano promedio que espera el retorno de Jesús.

The fanatic not only irrationally derides the idea of extraterrestrial visitation but also denies accounts that speak of ancient technology and atomic war. Despite the evidence, the skeptical fanatic points out the spuriousness of one or two texts which speak of the phenomenon. Of course it never occurs to the skeptic that these documents may simply reiterate earlier legitimate scripts and texts now lost to us. The fanatic never concedes the self-evident fact that thousands of ancient documents have been deliberately destroyed by agents of his own religion. More importantly, his inept work of cynical contradiction does not help account for the numerous Biblical passages that hint of atomic conflagrations in ancient times. There are many passages from the books of Joshua, Deuteronomy, Job, Ezekiel, Isaiah, Zechariah, Revelation, and so on, that can be explained once we accept the concept of ancient technology and atomic war. Open-minded Christians have no problem with this concept. However, closed-minded Christians explain it by referring to supernatural agencies or God's own wrath. They don't realize that by drawing attention to the monstrous acts of their sadistic god, they compel sane people to prefer the concept of extraterrestrial involvement. Anything to spare humanity from the maniacal god portrayed in the Bible.

El fanático no sólo ridiculiza irracionalmente la idea de una visita extraterrestres sino que también niegan los relatos que hablan de antiguas tecnologías y una guerra atómica. A pesar de la evidencia, el escéptico fanático señala como espúreos los pocos textos que hablan del fenómeno. Por supuesto nunca se le ocurre al escéptico que esos documentos pueden simplemente referirse a anteriores escritos legítimos y textos perdidos para nosotros ahora. El fanático nunca reconoce el hecho evidente de que miles de antiguos documentos fueron deliberadamente destruidos por agentes de su propia religión. Más importante todavía, su inepto trabajo de contradicción crítica no toma en cuenta los numerosos pasajes bíblicos que insinúan una conflagración atómica en tiempos antiguos. Hay muchos pasajes de los libros de Joshua, Deuteronomios, Job, Ezequiel, Isaíass, Zacarías, Revelación, y muchos más, que pueden ser explicados si aceptamos la idea de una antigua tecnología y una guerra atómica. Los cristianos de mente abierta no tienen problema con estas ideas. Sin embargo, los cristianos duros de mollera lo explican refiriéndose a la intervención sobrenatural o a la propia ira de Dios. No se dan cuenta de que atrayendo la atención a los monstruosos actos de su sádico Dios, empujan al pueblo sano a preferir la idea de una intervención extraterrestre. Cualquier cosa para separar a la humanidad del maníaco dios retratado en la Biblia.

Christian fanatics also make a point of refuting ancient accounts of space flight and flying machines. They point out that certain texts which speak of the phenomenon are of spurious origin. However, on close inspection we find that their arguments against the existence of ancient flying crafts are not sound. This is because their main argument states that when crafts are presently manufactured according to designs found in allegedly ancient books such as Vaimanika Shastra, they fail to fly. Therefore the existence of ancient flying machines (Vimana) is deemed unacceptable.

El fanático cristiano también hace un punto para refutar los relatos antiguos de vuelos espaciales y máquinas voladoras. Afirman que ciertos textos que hablan del fenómeno son de origen espúreo. Sin embargo, bien mirado encontramos que sus argumentos contra la existencia de antiguas naves voladoras no son sólidos. Esto es porque su principal argumento establece que cuando las naves son actualmente manufacturadas de acuerdo con el diseño encontrado en pretendidamente antiguos libros tales como el Vaimanika Shastra, fallan al volar. Por lo tanto la existencia de antiguas máquinas voladoras (Vimana) es juzgada inaceptable.


However, this is shaky since the criticism is aimed at the legitimacy of pictures and text in a book, and has no necessary relevance to the actuality of ancient flying craft. Even if every ancient text on the subject turns out to be false or wrong, the actuality of ancient flying machines remains uncontested and possible. Although the world is flooded with fake Faberge eggs, it does not mean that Faberge and his authentic eggs did not once exist. And if bad photos and explanations are all we have to tell us about original eggs, it also does not mean that originals did not actually exist before those inadequate records came into existence.

Sin embargo, esto se tambalea ya que el criticismo es dirigido a la legitimidad de pinturas y textos en un libro,y no tiene necesaria relevancia para la actualidad de las antiguas naves volantes. Incluso si cada libro antiguo en cuestión resultara ser falso o equivocado, las antiguas naves voladoras permanecerían incontestables y posibles. Aunque el mundo esté flotando sobre un huevo falso de Faberge, eso no significa que Faberge y su auténtico huevo no existe. Y si unas malas fotos y explicaciones es todo lo que tenemos para hablarnos de los huevos originales, esto no significa que los originales no hayan existido en realidad antes de que esas noticias inadecuadas existieran.

A few inadequate texts are one thing, the oral tradition hoary with age is another. Only a fragment of what we know about humankind's history has ever been committed to writing, and much of that archive is lost due to Christian fanaticism. Nevertheless, what we find in written form is vastly outweighed by what is preserved in oral traditions - the myths and legends - of the world's many cultures. And for some alternative researchers, this oral tradition is to be taken as an important repository of fact. Mainstream historians have done their best to relegate folk traditions and myths and legends to a Mythological Cycle, hoping it will be dismissed and ignored. And for the most part their device has worked to that end. However, a few within the alternative research community have broken the consensus and dipped back into the ancient archive to tease out information that challenges much of what we commonly believe about ancient times.

Unos cuantos textos inadecuados son una cosa, las tradición oral envejecida por los años es otra. Sólo un fragmento de lo que conocemos acerca de la historia de la humanidad nos ha llegado por escritos, y mucho de estos archivos se han perdido debido al fanatismo cristiano. Sin embargo, lo que encontramos en forma escrita tiene suficiente peso por lo que conservamos por la tradición oral -los mitos y leyendas- de muchas culturas del mundo. Y para algunos investigadores alternativos, esta tradición oral es tomada como un importante complemento de los hechos. La mayoría de los historiadores han hecho lo mejor al relegar las tradiciones populares y los mitos y leyendas a un Ciclo Mitológico, esperando que fueran desechadas e ignoradas. Y porque la mayor parte de sus enviados ha trabajado para que esto acabara. Sin embargo, unos cuantos de la comunidad de investigadores alternativos han roto el consenso y se han sumergido en los antiguos archivos para desentrañar información que ha cambiado mucho de lo que comúnmente creíamos sobre los tiempos antiguos.

The myths and legends constitute a living tradition and archive of wisdom which we dismiss at our own peril. It's a tradition that was not invented by academics with degrees or by self-serving journalists and carpet-baggers. It is one of the most sacred repositories we know.

Los mitos y leyendas constituyen una tradición viva y el archivo de la sabiduría que nosotros desechamos por nuestro propio peligro. Es la tradición la que no fue inventada por académicos licenciados o por periodistas comprados y oportunistas. Es uno de los más sagrados depósitos que conocemos.

As Joseph Campbell and others stressed, we turn to it and find out who we as moderns are, on all levels. It contains wisdom that no amount of clerics and academics are capable of transmitting to the human race. Moreover, by taking a serious interest in the world's intriguing myths and legends, we soon discover the reason for their relegation. We come upon the presence of the insidious unseen but corporeal hands that rule our world, the sinister presence rarely if ever addressed by Christians who prefer to believe in evil spirits and ghosts than all too physical tyrants in high places working overtime to disempower humanity. Let us always remember that the most perfidious architects and agents of control plaguing the world exercise their considerable power from behind the cross as well as the crown.

Como Joseph Campbell y otros conocidos, nosotros retrocedemos y averiguamos quién somos como modernos, a todos los niveles. Contienen la sabiduría que cantidad de clérigos y académicos no son capaces de transmitir a la raza humana. Por otra parte, poniendo un serio interés en los intrigantes mitos y leyendas del mundo, pronto descubrimos la razón de su ocultamiento. Llegamos a la presencia de insidiosas manos invisibles pero corpóreas que dirigen nuestro mundo, la siniestra presencia raramente si alguna vez dirigida por los cristianos que prefieren creer en malos espíritus y fantasmas que en tiranos demasiado físicos en altos cargos trabajando desde siempre para desposeer a la humanidad. Dejadnos recordar siempre que los más pérfidos arquitectos y agentes de control que dificultan el mundo ejercen su considerable poder desde detrás de una cruz igual que desde un trono.
. . .
I invite readers to visit my website on Astro-Theology for more information on the deceptions of religion. I also provide relevant links below which contradict the various refutations levied against revisionists by fanatical Christians.

Invito al lector a visitar mi página web de Astro- Theologia para más información sobre las mentiras de la religión. También hay enlaces relevantes que contradicen las varias refutaciones dirigidas contra los revisionistas por cristianos fanáticos.